2007-09-13, 23:09
  #61
Medlem
ändra språk till engelska

såg på argument som många andra antagligen gorde.. så jag tänkte starta detta ämne för er som vill diskutera om vad som sas på argument..

jag trodde själv att sverige var världens bästa land på engelska som inte har engelska som modersmål.. det är vad jag hört och läst iallafall..
jag är 23 år och anser mig själv prata flytande engelska, som dom flesta andra i min generation.. jag kanske inte kan precis alla ord (substantiv) men jag kan ha en fullt funktionell konversation med en engelsktalande..

och hur roligt är det att prata engelska som miljoner andra.. svenska är min identitet och det är svenskan som gör svenskarna unika!!

jävla skitproffessor
Citera
2007-09-13, 23:24
  #62
Medlem
Tevildos avatar
Citat:
Ursprungligen postat av goderian2
jag är 23 år och anser mig själv prata flytande engelska, som dom flesta andra i min generation.. jag kanske inte kan precis alla ord (substantiv) men jag kan ha en fullt funktionell konversation med en engelsktalande..

Är du född här, har svenska som modersmål och enbart mött engelska i skolan och via film, musik och Internet har du antagligen en anskrämlig engelska - precis som de flesta andra svenskar.
Citera
2007-09-13, 23:47
  #63
Medlem
Egon3s avatar
Engelska-romantikern begick harakiri inför rullande kamera: han kunde inte
skilja på en piska (eng: whip) och en visp (eng: whisk). Till hans försvar kan
sägas att redaktionen hade serverat lite av en slamkrypare. Vispat skum av
olika slag är "whip" och vispen kan förtydligas till "whip whisk" om samman-
hanget är matlagning.

Den hästskoformade spiralvispen tycks för övrigt vara otillräckligt känd i
omvärlden liksom den svenska och norska osthyveln. Gnosjö, why don’t
you keep The World informed about the Swedish horseshoe whisk?

Argumentationen för modersmålet var saklig, men Språktidningens redaktör
sköt över målet. De flesta individer kommer på sin höjd att vara tvåspråkiga.
Att kineser pratar engelska, spanska, arabiska och swahili innebär inte att
alla kineser talar fem språk.

Det var fattigt, tycker jag, att det inte gjordes några som helst referenser till
de andra skandinaviska språken, eller till tyska. Jag har kanske berättat om
hur jag bjöd en tysk vän på lax på restaurang. Jag beställde "salmon" av
kyparen och diskuterade "salmon" med den tyske gästen tills vi bestämde
att säga {lax} för så heter fisken på både svenska och tyska.

Svenskarna bäst på engelska? Nja, nederländare är nog starkare därvidlag.
Det har sin förklaring bland annat i att fornengelskan till stor del var en
föregångare till nederländska, som tog sig över det smala havet. Oviljan hos
en halv generation att tala tyska har också varit bidragande.
Citera
2007-09-14, 00:14
  #64
Medlem
Ruskigbusss avatar
Det finns en kompromiss - och det är att europeisera engelskan så den går att använda över hela EU.

Citat:
The European Commission has just announced an agreement whereby English will be the official language of the European Union rather than German, which was the other possibility. As part of the negotiations Her Majesty's Government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a 5 year phase-in plan that would be known as "Euro-English".

In the first year, 's' will replace the soft 'c'. Sertainly, this will make the sivil servants jump with joy. The hard 'c' will be dropped in favour of the 'k'. This should klear up konfusion and keyboards kan have one less letter. There will be growing publik enthusiasm in the sekond year when the troublesome 'ph' will be replased with the 'f'. This will make words like 'fotograf' 20% shorter. In the third year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated
changes are possible.

Governments will enkourage the removal of double leters which have always been a deterent to akurate speling.Also, al wil agre that the horibl mes of the silent 'e' in the languag is disgrasful and it should go away. By the 4th yer peopl will be reseptiv to steps such as replasing 'th' with 'z' and 'w' with 'v'.

During ze fifz yer, ze unesesary 'o' be dropd from vords kontaining 'ou' and similar changes vud of kors be aplid to oza kombinations of letas. After ziz fifz yer ve vil hav a reli sensibl riten styl. Zer vil be no mor trubl or difikultis and evrivun vil find it ezi tu anderstand ech oza. Ze drem of ze united urop vil finali kum tru!

Ja, detta är ett väldigt gammalt skämt som finns överallt på internet, men ändå passande i sammanhanget.
Citera
2007-09-14, 00:25
  #65
Medlem
Svenskar är helt OK på engelska i jmf med de flesta andra icke-engelsk-talare (undantag möjligen holländare) men flytande, inte en chans. Man förlorar otroligt mycket när man ska uttrycka sig på ett annat språk. Det är rena dumheterna att som Flodström prata om seminarier på engelska. Svenskaprofessorn var ju inne på att man visat att undervisningen blir sämre: men det behövs det egentligen inga undersökningar för att visa, det fattar ju vem som helst. Har varit på massa seminarier där tjugo svenskar pratar engelska för att det finns en utlänning där (som inte sällan inte är så mycket sämre på svenska än svenskarna på engelska). Resultatet är mycket sämre seminarier.

Detta gäller i synnerhet humaniora, ett ämne teknologen Flodström och ekonomen Radnitzky (varning för stavning...) inte förstår sig på. Låt dom hålla sig till sitt Mickey Mouse-universitet, men kom inte och säg hur humanister ska bedriva sin undervsning och forskning.
Citera
2007-09-14, 00:49
  #66
Medlem
Egon3s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Grue
... Detta gäller i synnerhet humaniora, ett ämne teknologen Flodström och ekonomen Radnitzky (varning för stavning...) inte förstår sig på. Låt dom hålla sig till sitt Mickey Mouse-universitet, men kom inte och säg hur humanister ska bedriva sin undervsning och forskning.
Inte heller naturvetenskap skulle vinna på en total anglifiering. Carl von Linné
skapade ett klassificeringssystem som håller än idag, baserat på latin.

Det är väl bara märkvärdighetsfaktorn inom den ekonomiska gissningsleken
som skulle vinna på suddigare språk och sämre distinktion i begreppen.

Nationalekonomen Marian Radetzki har inte precis varit en fena på att lämna
prognoser på oljepriset fram till år 2010. Det passerade igår USD 80 per fat.
Man kan förstå att det gärna byts samtalsämne.
Ref: http://sv.wikipedia.org/wiki/Marian_Radetzki

Våra kategorier får vi med modersmjölken och åren före skolstarten. Hur
många identifierar doften av höst och svampmarker som "swamp marks"?

Hur många av oss hyggligt engelskspråkiga kan nämna de tio vanligaste
ängsblommorna på engelska?

... Gullviva, mandelblom, kattfot, blå viol, krusmynta och hjärtansfröjd!

Vad blir det för midsommarfirande på engelska? Nypotatis, matjessill, gräddfil
med gräslök, lilla nubben och småfräcka visor på engelska. Forget it!
Citera
2007-09-14, 00:57
  #67
Medlem
Idén att överge sitt modersmål och gå över till Engelska tycker jag låter utomordentligt dålig. Ett skräckexempel på hur fel detta kan gå är Singapore, där det finns en hel drös med unga som har ”engelska” som modersmål, men som talar det sämre än hur vi svenskar talar det som andra språk. Detta avser inte bara uttal, utan framför allt förmåga att skriva en grammatiskt korrekt mening.
Citera
2007-09-14, 02:27
  #68
Medlem
Pitbull bitchs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Egon3
Engelska-romantikern begick harakiri inför rullande kamera: han kunde inte
skilja på en piska (eng: whip) och en visp (eng: whisk). Till hans försvar kan
sägas att redaktionen hade serverat lite av en slamkrypare. Vispat skum av
olika slag är "whip" och vispen kan förtydligas till "whip whisk" om samman-
hanget är matlagning.

Han gjorde iaf en begåvad gissning. Rent logiskt borde det hetat "whip". Man vispar vispgrädde (whipped cream) med en visp (whip).

Men ingen nämnde kulturen som argument. Om vi skulle gå över till engelska, så skulle vi aldrig kunna läsa våra svenska författare Strindberg, Selma Lagerlöf, Hjalmar Söderberg m fl.

Och varför i allsin dar måste man skriva avhandlingar om svenska författare och svenskt samhälle på engelska? Förstår att engelska gäller för naturvetenskap och medicin.

Utan svenska språket, vad innebar det egentligen att vara svensk? Vi skulle bli en sämre sorts engelsmän.
Citera
2007-09-14, 02:32
  #69
Medlem
Pitbull bitchs avatar
Dessutom, om 100 år kanske världsspråket inte är engelska utan kanske kinesiska, arabiska, spanska, hindi whatever. Skulle då alla anglicerade svenskar försöka införa ett nytt modersmål.

För att inte tala om hur utskrattade vi skulle bli i alla andra länder som minsann behållit sina modersmål. Det första landet som frivilligt begick självmord språkligt. Alla andra länder skulle förstås hålla fast vid och vara stolta över sin isländska, norska, danska, tyska, franska, polska, italienska etc.
Citera
2007-09-14, 11:28
  #70
Medlem
Satyricons avatar
Blotta tanken är pueril. Man måste antagligen vara ekonom för att komma på den.
Citera
2007-09-14, 16:31
  #71
Medlem
Hovslättsmannens avatar
Förslaget är lite opraktiskt och svårgenomförbart, men det är bra just därför att det är svenskfientligt.
Citera
2007-09-14, 16:51
  #72
Medlem
tobins avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Subb[a]
http://www.aftonbladet.se/vss/nyheter/story/0,2789,772394,00.html

Jag stöder honom till 100%. Jag ser inte hur vi skulle kunna avskaffa svenska språket, men jag skulle helst vilja se det försvinna. Ta en andrahandsposition i samhället. Som finskan är till svenskan idag här vars jag bor i Norrland. Vet inte om det är jag som är exceptionellt obildad men ofta när jag ska uttrycka mig så kommer jag bara på uttrycket/ordet jag söker på engelska. Väldigt frustrerande, antar att man blir för influerad av alla filmer och serier man tittar på. För att inte nämna internet! Datorspel. Tvspel. Musik. Den amerikaniserade nya svenskan. Jag vill alltid tala, och skriva för den delen, korrekt svenska. Finner det dock svårt, speciellt att kunna uttrycka mig och ibland få fram vad jag känner eller menar. Skulle gladeligen hänge mig åt engelska som jag nästan finner mer naturlig. Fler folk talar ju den, det är klart att den blir mer utvecklad...

Vad tycker ni? Skulle det kännas som att ert land och eran själ slets iväg ifall ni var tvungna att anpassa er till engelska?

Edit: Stavfel

Du måste ha sorgligt dåligt ordföråd
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in