Citat:
Ursprungligen postat av
Hominem
I rubriken står det britisk soldat, och sedan preciseras det till engelsman i resten av artikeln. Man kan ju fråga sig om de använder engelsman som en synonym för britt eller inte.
Soldat? dagens pressutlåtande som ofta hanteras av militärt inkompetenta individer av båda könen vet säkert inte skillnad på de olika vapenslagen och vad dess personal kallas, ur led är tiden!
Troligen sjömän/matroser ur flottan (brasklapp, om nu inte det fanns arme- eller marinsoldater ombord)
edit: såg nu GPs artikel, dom skall ingen skugga falla på, där används helt korrekta benämningar såsom "militär" och "sjöman", soldat begreppet dyker först upp här i rubriken