2016-06-10, 22:48
  #1
Medlem
FullMetallJackas avatar
Tja, jag håller på att designa en tatuering och tänkte slänga in ett ord i motivet på runskrift, jag skulle vilja ha något ord som har anknytning med norden, typ "svea", "Sverige", "norr" eller dylikt. Jag vet dock inte hur jag ska översätta, jag gissar att det inte alla gånger funkar att översätta bokstav för bokstav med hjälp av ett runalfabet, jag märkte t ex att en översättning av "V" inte finns.

Någon som kan hjälpa?
Citera
2016-06-10, 23:01
  #2
Medlem
4yoonlys avatar
Citat:
Ursprungligen postat av FullMetallJacka
Tja, jag håller på att designa en tatuering och tänkte slänga in ett ord i motivet på runskrift, jag skulle vilja ha något ord som har anknytning med norden, typ "svea", "Sverige", "norr" eller dylikt. Jag vet dock inte hur jag ska översätta, jag gissar att det inte alla gånger funkar att översätta bokstav för bokstav med hjälp av ett runalfabet, jag märkte t ex att en översättning av "V" inte finns.

Någon som kan hjälpa?

Blir lite som att översätta kvantmekanik till egyptiska hieroglyfer...

Du får nog välja en bra runskrift som är översatt till svenska antar jag... för att få en bra "mening/ord"...
Citera
2016-06-10, 23:24
  #3
Medlem
FullMetallJackas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av 4yoonly
Blir lite som att översätta kvantmekanik till egyptiska hieroglyfer...

Du får nog välja en bra runskrift som är översatt till svenska antar jag... för att få en bra "mening/ord"...
Och vart jag kan hitta det? Jag förstår att det blir svårt med en direkt översättning, men man måste väl ha hittat ord på runskrift som hade liknande betydelser? Skulle vara bra om det fanns någon ordlista där man kan välja nått ord som passar.
Citera
2016-06-10, 23:39
  #4
Medlem
4yoonlys avatar
Citat:
Ursprungligen postat av FullMetallJacka
Och vart jag kan hitta det? Jag förstår att det blir svårt med en direkt översättning, men man måste väl ha hittat ord på runskrift som hade liknande betydelser? Skulle vara bra om det fanns någon ordlista där man kan välja nått ord som passar.

Det finns mycket på nätet att forska runt...
Det svåra är att det vi pratar idag och vårat språk skiljer sig väldigt mycket med det som användes då runor var populärt...

Tror det enda sättet är (och det behöver inte vara så att en som kunde läsa runor ändå kan läsa vad du skrivit ändå) att studera runorna (finns ju jätte mycket på nätet att läsa) och sedan göra en egen tolkning (eller direkt "översättning")...

Det är ju ändå något som du skall ha på dig tills du dör antar jag? dvs fundera lite på det...


----edit

Skummade men typ:

http://www.multiart.nu/grimner/svenska/texter/ristarunor.html
Citera
2016-06-10, 23:43
  #5
Medlem
FullMetallJackas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av 4yoonly
Det finns mycket på nätet att forska runt...
Det svåra är att det vi pratar idag och vårat språk skiljer sig väldigt mycket med det som användes då runor var populärt...

Tror det enda sättet är (och det behöver inte vara så att en som kunde läsa runor ändå kan läsa vad du skrivit ändå) att studera runorna (finns ju jätte mycket på nätet att läsa) och sedan göra en egen tolkning (eller direkt "översättning")...

Det är ju ändå något som du skall ha på dig tills du dör antar jag? dvs fundera lite på det...
Jag får ta och göra det, även om de flesta inte kan läsa runskrift så vill jag ändå inte vara som såna som tatuerar in "fotmassage" på armen i kinesiska tecken liksom.

Då det är något ganska permanent vi snackar om så vill man ju vara säker.

EDIT: Tack för länken!
__________________
Senast redigerad av FullMetallJacka 2016-06-10 kl. 23:47.
Citera
2016-06-10, 23:52
  #6
Medlem
4yoonlys avatar
Citat:
Ursprungligen postat av FullMetallJacka
Jag får ta och göra det, även om de flesta inte kan läsa runskrift så vill jag ändå inte vara som såna som tatuerar in "fotmassage" på armen i kinesiska tecken liksom.

Då det är något ganska permanent vi snackar om så vill man ju vara säker.

EDIT: Tack för länken!

Haha, det finns nog rätt många med helt sjuka grejor på kinesiska på kroppen... :-)

Japp... se det som permanent! det gjorde min farfar :-)

Samt du kommer ha en bra historia att förklara vad som står plus att du VET hur var vaför... om någon frågar...
Citera
2016-06-10, 23:55
  #7
Medlem
Svitjod som var svearnas rike, ( nuvarande svealand-ish) kan kanske blir lättare att översätta, de är vad Sverige heter på isländska om jag inte missminner mig, ursäkta att jag inte kommer med ett klockrent förslag, men värt att forska i
Citera
2016-06-11, 01:23
  #8
Medlem
sommarlovs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av sggu
Svitjod som var svearnas rike, ( nuvarande svealand-ish) kan kanske blir lättare att översätta, de är vad Sverige heter på isländska om jag inte missminner mig, ursäkta att jag inte kommer med ett klockrent förslag, men värt att forska i
Kolla här hur de har skrivit det:
http://www.raa.se/kulturarvet/arkeologi-fornlamningar-och-fynd/runstenar/runskolan/vad-finns-pa-runstenarna/finns-det-namn-pa-platser-i-sverige-pa-runstenarna/

suiþiuþu
Citera
2016-06-22, 20:52
  #9
Medlem
JanTalibans avatar
Det stämmer att Svetjud (hur man nu vill stava det) kan anses vara en gammal benämning på Sverige. Ordet hade hetat tjud om det hade överlevt i dagens svenska.

Kanske dock lite problematiskt att översätta tjud med ”rike” eller att påstå att Nordens järnålderbefolkning uppfattade att man bodde i ett rike (som vi definierar det idag).

Ordet rike (och rik) har introducerats som ett främmande ord på en främmande företeelse. De som sysslade med riken utmärkte sig genom att klä sig underligt och hänga på den främmande och grymt imponerande rik-ändelsen på sitt namn; typ Henrik, Fredrik, Ulrik. Rike har sen kommit att associeras med kristendom.

Tjud däremot verkar ha betecknat ett språkområde. En som ingår i en tjud är tysk (som ju har en annan betydelse idag) och pratar tydligt. Motsatsord till tjud och ty(d)sk verkar ha varit val och välsk. Som i Britanniens Wales, eller vikingatidens Valland, där man ju talade främmande språk.
Citera
2016-06-22, 22:04
  #10
Medlem
Ostrobothnias avatar
Citat:
Ursprungligen postat av JanTaliban

Ordet rike (och rik) har introducerats som ett främmande ord på en främmande företeelse. De som sysslade med riken utmärkte sig genom att klä sig underligt och hänga på den främmande och grymt imponerande rik-ändelsen på sitt namn; typ Henrik, Fredrik, Ulrik. Rike har sen kommit att associeras med kristendom.

Men så har vi ju Tjudrik

Citat:
Ursprungligen postat av JanTaliban
Det stämmer att Svetjud (hur man nu vill stava det) kan anses vara en gammal benämning på Sverige. Ordet hade hetat tjud om det hade överlevt i dagens svenska.

Kanske dock lite problematiskt att översätta tjud med ”rike” eller att påstå att Nordens järnålderbefolkning uppfattade att man bodde i ett rike (som vi definierar det idag).


Tjud däremot verkar ha betecknat ett språkområde. En som ingår i en tjud är tysk (som ju har en annan betydelse idag) och pratar tydligt. Motsatsord till tjud och ty(d)sk verkar ha varit val och välsk. Som i Britanniens Wales, eller vikingatidens Valland, där man ju talade främmande språk.



Har för mig "tjud" kopplas mera till folk/stam typ de våra, men val/välsk - främmande har ju iaf med tiden fått mera språkliga konnotationer.
Citera
2016-06-22, 23:09
  #11
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av JanTaliban
Det stämmer att Svetjud (hur man nu vill stava det) kan anses vara en gammal benämning på Sverige. Ordet hade hetat tjud om det hade överlevt i dagens svenska.

Kanske dock lite problematiskt att översätta tjud med ”rike” eller att påstå att Nordens järnålderbefolkning uppfattade att man bodde i ett rike (som vi definierar det idag).

Ordet rike (och rik) har introducerats som ett främmande ord på en främmande företeelse. De som sysslade med riken utmärkte sig genom att klä sig underligt och hänga på den främmande och grymt imponerande rik-ändelsen på sitt namn; typ Henrik, Fredrik, Ulrik. Rike har sen kommit att associeras med kristendom.

Tjud däremot verkar ha betecknat ett språkområde. En som ingår i en tjud är tysk (som ju har en annan betydelse idag) och pratar tydligt. Motsatsord till tjud och ty(d)sk verkar ha varit val och välsk. Som i Britanniens Wales, eller vikingatidens Valland, där man ju talade främmande språk.

Annars kan man ju använda orden Sviaveldi eller Sviariki. Alltså Sveaväldet eller Svearike.

Their territories were called Svealand - "Swede-land" ("The Voyage of Ohthere" in Seven Books of History Against the Pagans: Swéoland), Suithiod - "Swede-people" (Beowulf: Sweoðeod [hence Sweden]), Svíaveldi or Svearike - "Swede-realm" (Beowulf: Swéorice).

https://en.wikipedia.org/wiki/Swedes_(Germanic_tribe)

Citat:
Ursprungligen postat av Ostrobothnia
Men så har vi ju Tjudrik

Har för mig "tjud" kopplas mera till folk/stam typ de våra, men val/välsk - främmande har ju iaf med tiden fått mera språkliga konnotationer.


Nu blandar du nog ihop med första delen av ordet Svithjod.

" Most scholars agree that Suiones and the attested Germanic forms of the name derive from the same Proto-Indo-European reflexive pronominal root, *s(w)e, as the Latin suus. The word must have meant "one's own (tribesmen)". "

https://en.wikipedia.org/wiki/Swedes_(Germanic_tribe)
__________________
Senast redigerad av Uppklararen 2016-06-22 kl. 23:12.
Citera
2016-06-23, 00:02
  #12
Medlem
Ostrobothnias avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Uppklararen



Nu blandar du nog ihop med första delen av ordet Svithjod.

" Most scholars agree that Suiones and the attested Germanic forms of the name derive from the same Proto-Indo-European reflexive pronominal root, *s(w)e, as the Latin suus. The word must have meant "one's own (tribesmen)". "

https://en.wikipedia.org/wiki/Swedes_(Germanic_tribe)

Nejdå.

https://en.wiktionary.org/wiki/thiod
Citera
  • 1
  • 2

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in