• 1
  • 2
2005-09-27, 20:51
  #13
Medlem
dIRe_s avatar
Sådana uttruck funkar väl bäst på engelskan ("He's a bad-ass motherfucker"). Men en del sådana uttryck går bra på svenska också. (Det där är en cool jävel/skarp bitch).
Citera
2005-09-27, 20:53
  #14
Medlem
dIRe_s avatar
Däremot så skulle jag säga att "biatch" är mer nedvärderande än "bitch".
Citera
2005-09-27, 20:59
  #15
Medlem
CodeMANs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av dIRe_
Däremot så skulle jag säga att "biatch" är mer nedvärderande än "bitch".

Jag hade ingen aning... Jag ville bara "skoja till" det lite grann.... *skäms*


Edit: Oh, vad jobbigt... Jag gick och kallade min bästis på FB för fula saker...


/Cody
Citera
2005-09-27, 21:08
  #16
Medlem
dIRe_s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av CodeMAN
Jag hade ingen aning... Jag ville bara "skoja till" det lite grann.... *skäms*

Edit: Oh, vad jobbigt... Jag gick och kallade min bästis på FB för fula saker...

/Cody
Jeje, sluta smöra nu. Din "slicka" jävel
Citera
2005-09-28, 10:51
  #17
Moderator
Kyrpators avatar
Citat:
Ursprungligen postat av dIRe_
Däremot så skulle jag säga att "biatch" är mer nedvärderande än "bitch".

Au contraire, skulle jag säga. Det är en förvrängd version som man använder för att komma runt censuren. Man kan höra det hos Jay Leno, till exempel.
Citera
2005-09-28, 12:29
  #18
Medlem
284366s avatar
Som de flesta säkert vet så betyder ju bitch "tik" på engelska. Som skällsord är det alltså den kvinnliga motsvarigheten till manliga skällsordet "dog", som dock inte fått lika stort genomslag här i Sverige.

Bitch var helt och hållet negativt fram till mitten av 90-talet då unga kvinnor började kalla sig själva bitch och bära tröjor med slagord som "This bitch bites" och "You say I'm a bitch like it's a bad thing?" eller bara "BITCH" rätt och slätt. Några år senare började flickor på internet världen över skandera att bitch egentligen betyder "Babe In Total Control of Herself".
Man skulle kunna säga att bitch-grejen är en vidareutveckling på "girl power"-konceptet. En lite uppkäftigare version av "feminism light" än den söta varianten som dominerade första hälften av 90-talet.
En del kvinnor gillar fortfarande att kalla sig för bitches, som dessa t ex: http://www.heartless-bitches.com/

Men än är ordet inte helt rumsrent, så det är inte helt fritt fram att kalla vem som helst för bitch. Det är lite grann som ordet blatte. Många kallar sig själva för blattar, men vill inte bli kallade blatte av andra.

Själv gillar jag inte ordet så mycket. Jag tycker det är ett ganska onödigt tillskott i svenska språket, och förvirrande om det ska betyda "tuff brud" och "jävla sugga" samtidigt.
Citera
2005-11-30, 15:35
  #19
Medlem
a4swes avatar
Citat:
Dessutom är ingen tjej "min bitch"... (Minus poäng till a4swe där)...

Ok, min slyna då?
Nöjd?
Citera
2005-12-01, 20:03
  #20
Medlem
Hispers avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Ola Hansson
Jag är nog tio år för gammal, lyssnar på alltför litet kvinnoföraktande hiphop och bor i alltför lugna kvarter för att kunna begripa riktigt vad de menar. Om jag någon gång använt uttrycket har det varit i starkt nedsättande betydelse - ett mycket, mycket fult ord!

Är det månne ett försök att återerövra ordet och fylla det med nytt innehåll, ā la bög, nigger och fitta?

Då jag om möjligt är ännu äldre än Ola, tom äldre än RB, och kanske tom bor i ett ännu lugnare kvarter måste då ställa frågan varför h...e använda ordet överhuvud taget? Jag är övertygad om att det finns ett antal fullgoda vedertagna svenska uttryck att använda.
Citera
2005-12-01, 20:33
  #21
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Hisper
Då jag om möjligt är ännu äldre än Ola, tom äldre än RB, och kanske tom bor i ett ännu lugnare kvarter måste då ställa frågan varför h...e använda ordet överhuvud taget? Jag är övertygad om att det finns ett antal fullgoda vedertagna svenska uttryck att använda.
Du vet väl att svenska inte duger?
Uttryck som hynda, näbbgädda och häxa kan ju inte mäta sig med något som är direktimporterat från staterna.
Den språkligt korrekta översättningen är hynda. Inget positivt ord.
Vad är det för fel på det alldeles utmärkta svenska ordet häxa, om man vill uttrycka den positiva betydelsen?
Citera
2005-12-03, 08:25
  #22
Medlem
Nemesis1s avatar
Om många tidigare påpekat så betyder ordet från början tik... Sen kan man använda det på många sätt, både positivt och negativt... Om du blivit tempbannad från FB så kan du starta en tråd som heter "THE BITCH IS BACK!!!!" i Loungen... Det är positivt... För dig iaf, jag vet inte vad de andra forummedlemmarna tycker... Sen då en moderator klagar på att du skriver med stora bokstäver och startar onödiga trådar kan du säga "STOP BITCHING!!!!" åt dem... Då har ordet en negativ klang...
Citera
2005-12-06, 15:12
  #23
Medlem
jagvetdetduintes avatar
Håller med om att den korrekta översättningen vore hynda.

Tycker inte att det finns någon positiv mening i ordet. Anledningen till att folk började se det som positivt hade kanske att göra med att det blev synonymt med en tjej som inte tar någon skit.

"this bitch bites" Om det ringer någon klocka.

Alltså en grinig tik, som dock kan kontrolleras om man hålelr henne hårt.

She's my bitch!
Citera
  • 1
  • 2

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in