Har vid flera tillfällen senaste året läst notiser där det framgår att jorunalistern talat med t ex någon myndighetsperson på telefon, ofta polisen och sedan satt sig ner och ordagrant refererat samtalet med ovidkommande citat. Det ger ett amatöristiskt intryck och man undrar om det beror på att man vill fylla raderna eller om man inte begriper när något är värt att citer, återge eller helt enkelt utelämna.
Tag denna artikel:
http://www.dn.se/nyheter/sverige/ung...teborgsvarvet/
Citat:
– Vi har haft tre personer med hjärtstopp på varvet. Två av dem gick att återuppliva men i ett fall lyckades det inte, så en person har avlidit, säger Robert Sjölund, pressjour vid sjukhuset.
Enligt Sjölund handlar det om en ung man, men han kan inte ge någon exakt ålder. De två andra personerna är kvar på sjukhuset.
– I ett av de två fallen är det livshotande, i det andra fallet är det bättre, säger han.
Polisen i Göteborg säger till DN att dödsfallet inte är en polisär angelägenhet. Vakthavande befäl hänvisar till sjukvården i Västra Götaland.
Vad tillför detta? Att en sjukdomfall inte har med polisen att göra begriper de flesta men man stannar inte ens där utan skriver ut texten "vakthavande befäl hänvisar till sjukvården...".
Jaha, det var ju en himla tur att man skrev ut den raden. Är det 14-åriga praoelever som skriver texterna på DN-TT?
Är detta ett symptom på 90-talister utan allmänbildning och journalistisk skolning som tjänstgör på redaktionerna?
Ge gärna fler exempel och diskutera orsaken till fenomenet. Såna här notiser fanns inte för bara ett par år sedan. Något har hänt.
Mod får gärna flytta till M&J...hamnade i PI