Citat:
Ursprungligen postat av Hamilkar
Det beror på att det rör sig om ett helt annat de, som är artikel och inte pronomen.
Ja, men frågan är ju varför detta icke skall böjas. Är förklaringen måhända att det ej böjs i de dialekter som skiljer på
de och
dem? Många språk, såsom exempelvis tyskan, grekiskan och åtminstone en hel del av vulgärlatinen, böjer ju gärna sina bestämda artiklar, medan andra, såsom engelskan, arabiskan och den i Stockholm talade svenskan, inte gör det.
Citat:
Om vi översätter meningen till engelska ser du att detta "de" motsvarar engelskans the, och inte they, them, those eller något annat pronomen.
Njä, jag skulle nog använda
those där, typ
and those on the Scanian plain very common buildings whose walls are constructed with notched logs are not to be despised om man skall vara semisyntaxnära.
EDIT: Och angående exemplet Käg Malax tager upp härovan anser jag att Språknämndens inställning till viss del berättigar den tokliberalism de uppvisat i andra frågor – skall man fatta så vridna beslut är det kanske bättre att inte fatta några beslut alls!
Jag visste inte att du var en av oss polisen kontaktade och så vidare.