2013-03-24, 19:30
  #13
Medlem
Jiiimboohs avatar
Emedan har jag bara sett det användas felaktigt någon enstaka gång. Å andra sidan har jag nog bara sett det användas korrekt enstaka gånger också, i och med att det som nämnt knappt förekommer i moderna texter.

Eftersom och därför att är nog (numera?) helt utbytbara. Eller kan någon ge ett exempel där bara det ena skulle gå att använda?

På tal om ålderdomliga ord som emedan: Något som förekommer när folk vill tala ålderdomligt är att de använder pluralformer av verb i singular. Det har hetat (och heter fortfarande på en del skyltar) "obehöriga äga ej tillträde", men det har aldrig hetat "jag äga".
__________________
Senast redigerad av Jiiimbooh 2013-03-24 kl. 19:39.
Citera
2013-03-24, 19:36
  #14
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av egon2b
Där i så fall bisatsen står och balanserar på gränsen till truism?
presupposition (av medeltidslat. praesuppono 'lägga till grund (för)', av pre- och lat. suppono 'lägga under'), "förgivettagande", (outtalad) förutsättning som är knuten till ett språkligt yttrande. ...
Njae... Ditt citat förklarar ganska bra vad en presupposition är – en ”förutsättning som är knuten till ett språkligt yttrande”. Det är så att säga en ”sanning” som ligger i själva yttrandet. Ett yttrande som Jag har slutat röka har som presupposition att man rökte tidigare. Visst, det kanske är så självklart att det ligger nära en truism, men en truism är ju något självklart som sägs uttryckligen. Presuppositioner är alltid implicita.
Citera
2013-03-24, 19:42
  #15
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av Jiiimbooh
Emedan har jag bara sett det användas felaktigt någon enstaka gång. Å andra sidan har jag nog bara sett det användas korrekt enstaka gånger också, i och med att det som nämnt knappt förekommer i moderna texter.

Eftersom och därför att är nog (numera?) helt utbytbara. Eller kan någon ge ett exempel där bara det ena skulle gå att använda?

På tal om ålderdomliga ord som emedan: Något som förekommer när folk vill tala ålderdomligt är att de använder pluralformer av verb i singular. Det har hetat (och heter fortfarande på en del skyltar) "obehöriga äga ej tillträde", men det har aldrig hetat "jag äga".

Det sistnämnda är pinsamt. Jag har t.o.m. sett en person som påstår sig vara lärare böja verb i plural när subjektet stod i singular.
Citera
2013-03-24, 19:46
  #16
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Jiiimbooh
Eftersom och därför att är nog (numera?) helt utbytbara. Eller kan någon ge ett exempel där bara det ena skulle gå att använda?

På tal om ålderdomliga ord som emedan: Något som förekommer när folk vill tala ålderdomligt är att de använder pluralformer av verb i singular. Det har hetat (och heter fortfarande på en del skyltar) "obehöriga äga ej tillträde", men det har aldrig hetat "jag äga".

Det är en hårfin skillnad, men den uppträder i situationer där "eftersom" kan ersättas med "då".

När det gäller pluralformen av verb måste "jag äro" vara det vanligaste exemplet på detta missbruk.
Citera
2013-03-24, 19:49
  #17
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Jiiimbooh
Eftersom och därför att är nog (numera?) helt utbytbara. Eller kan någon ge ett exempel där bara det ena skulle gå att använda?
– Varför mår hon dåligt?
– Därför att hon har fått influensa.
(– *Eftersom hon har fått influensa.)
Eftersom markerar något presupponerat och kan därför inte inte utgöra svaret på en fråga. Man ställer ju en fråga för att få ny information.

Eftersom kan väl också bara användas i meningens fundament, vilket hänger ihop med att presuppositionen oftast utgör meningens tema.
– Eftersom jag har brutit benet kan jag inte gå.
(– *Därför att jag har brutit benet kan jag inte gå.)
__________________
Senast redigerad av In-Fredel 2013-03-24 kl. 19:52.
Citera
2013-03-24, 19:52
  #18
Medlem
egon2bs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av In-Fredel
Uppdelningen är hårfin. Eftersom och därför att måste nog ses som synonymer, men om man urskiljer en betydelseskillnad så är den väl att eftersom anger att utsagan i bisatsen är presupponerad.
Citat:
Ursprungligen postat av In-Fredel
... Presuppositioner är alltid implicita.
Utsagan i bisatsen implicit? En utsaga är väl aldrig implicit, eftersom den är just en utsaga.
Citera
2013-03-24, 19:54
  #19
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av egon2b
Utsagan i bisatsen implicit? En utsaga är väl aldrig implicit, eftersom den är just en utsaga.
Borde ha skrivit informationen snarare än utsagan.
Citera
2013-03-24, 20:04
  #20
Medlem
MauroSpockos avatar
Citat:
Ursprungligen postat av In-Fredel
– Varför mår hon dåligt?
– Därför att hon har fått influensa.
(– *Eftersom hon har fått influensa.)
Eftersom markerar något presupponerat och kan därför inte inte utgöra svaret på en fråga. Man ställer ju en fråga för att få ny information.
Jag är inte så säker på att min intuition håller med om asterisken där. (Där)för att låter bättre, men eftersom känns inte helt fel.

Ett annat exempel där det kan vara skillnad:
Jag köpte inte ägg eftersom jag hade glömt plånboken.
Jag köpte inte ägg för att jag hade glömt plånboken.
Här känns det som att den andra meningen betyder "anledningen till att jag köpte ägg var inte att jag hade glömt plånboken" (bortse från osannolikheten i att behöva yttra något sånt).
Citera
2013-03-24, 20:29
  #21
Medlem
egon2bs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av In-Fredel
Borde ha skrivit informationen snarare än utsagan.
Skillnaden mellan »eftersom« och »därför att« kan vara en skillnad i attityd till förutsättningarna. Det är onekligen hårfint, eftersom lyssnarens attityd till talaren, och talarens fysiska attityd, vägs in i tolkningen.

Hänvisning till förutsättningarna med »eftersom« kan antyda att bedömningen torde vara etablerad i breda kretsar, men här följer en påminnelse. Hänvisning till orsakerna via »därför att« kan ha ett IMHO implicerat, ett rimligt resonemang med inslag av hypotes.

Användningen av »eftersom« i politiken kan alltså vara en light-variant av »Vi ska komma ihåg att ...«. Där är all ödmjukhet bortsopad.
__________________
Senast redigerad av egon2b 2013-03-24 kl. 20:31.
Citera
2013-03-24, 20:39
  #22
Medlem
egon2bs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av MauroSpocko
... Ett annat exempel där det kan vara skillnad:
Jag köpte inte ägg eftersom jag hade glömt plånboken.
Jag köpte inte ägg för att jag hade glömt plånboken.
...
Just med de orden betyder den talade fraseringen allt. Med en anglicism: prosodin gör skillnad. Till nöds får man försöka kommatera i skrift. Och »inga ägg« är bättre entydigt.
Jag köpte inga ägg, för jag hade glömt plånboken.
Citera
2013-03-24, 22:41
  #23
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan
Det är en hårfin skillnad, men den uppträder i situationer där "eftersom" kan ersättas med "då".

Eftersom jag inte ville slå i någon, sköt jag upp dörren försiktigt. Här kan vi ersätta "eftersom" med "då", men inte med "därför att". Vänder man på satsföljden blir dock "därför att" möjligt: Jag sköt upp dörren försiktigt, därför att jag inte ville slå i någon.
Citera
2013-03-24, 22:52
  #24
Medlem
egon2bs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Tor-Ulf
Eftersom jag inte ville slå i någon, sköt jag upp dörren försiktigt. Här kan vi ersätta "eftersom" med "då", men inte med "därför att". Vänder man på satsföljden blir dock "därför att" möjligt: Jag sköt upp dörren försiktigt, därför att jag inte ville slå i någon.
Det blir visserligen off-topic, men i politikerspråk blir detta:
Vi ska inte glömma att dörrar måste öppnas försiktigt, särskilt de som går utåt.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in