2013-03-11, 00:08
  #1
Medlem
Jag undrar - Syftar Louise på en eller flera fiskar i sin låt?

Jag antar att hon menar "Bara döda fiskar följer strömmen" och inte "Bara den döda fisken följer strömmen" eftersom den redan dåliga låttiteln då skulle låta ännu sämre.

Om hon - som jag utgår från - syftar på flera fiskar är väl ändå detta typisk svengelska. Här i Sverige har vi ofta en övertro till våra engelskakunskaper.

För visst borde väl låten egentligen heta "Only dead fish follow the stream", eller har jag fel?

Alltså inget "the" framför "dead".

Om hon bara menade EN fisk - skulle det ju varit "Only the dead fish FOLLOWS the stream"

Överlåter ordet till er experter.
__________________
Senast redigerad av tko222 2013-03-11 kl. 00:20.
Citera
2013-03-11, 00:15
  #2
Medlem
helvedes avatar
Hon syftar nog på flera. "Bara de döda fiskarna följer strömmen"

Fish kan användas som plural på fish. http://grammarist.com/usage/fish-fishes/

Förövrigt har jag valt att tolka hennes text på att hon syftar på människor. Dock har jag bara baserat det på "only the dead fish follow the stream" - människor utan självkänsla, som är trygga i själva osv är de som följer strömmen och är mainstream.
__________________
Senast redigerad av helvede 2013-03-11 kl. 00:19.
Citera
2013-03-11, 00:17
  #3
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av helvede
Hon syftar nog på flera. "Bara de döda fiskarna följer strömmen"

Fish kan användas som plural på fish. http://grammarist.com/usage/fish-fishes/
Men visst borde det då heta "Only dead fish follow the stream"??

Alltså inget "THE dead fish"

Jag tror inte man använder bestämd artikel (the) framför "dead".

Det låter fel helt enkelt.
Citera
2013-03-11, 00:21
  #4
Medlem
helvedes avatar
Citat:
Ursprungligen postat av tko222
Men visst borde det då heta "Only dead fish follow the stream"??

Alltså inget "THE dead fish"

Jag tror inte man använder bestämd artikel (the) framför "dead".

Det låter fel helt enkelt.

Fast utan "The" blir det ju "bara döda fiskarna följer strömmen". Medans det annars blir "Bara de döda fiskarna följer strömmen". Jag tycker nr 2 låter bättre.
Citera
2013-03-11, 00:28
  #5
Medlem
Okej. Tack.

Jag trodde hon menade "Bara döda fiskar följer strömmen", men hon menar alltså "Bara de döda fiskarna följer strömmen"

Meningen är alltså korrekt - men låttiteln är ännu sämre än jag trodde.
Citera
2013-03-11, 01:02
  #6
Medlem
Oldberrys avatar
Det är ett gammalt ryskt ordspråk mer eller mindre lyckat översatt...
__________________
Senast redigerad av Oldberry 2013-03-11 kl. 01:05.
Citera
2013-03-11, 02:23
  #7
Medlem
NatureFreaks avatar
Citat:
Ursprungligen postat av helvede
Fast utan "The" blir det ju "bara döda fiskarna följer strömmen". Medans det annars blir "Bara de döda fiskarna följer strömmen". Jag tycker nr 2 låter bättre.

Fast snarare blir "only dead fisk follow the stream" - "bara döda FISKAR följer strömmen", en ganska korrekt mening IMO och låter bättre på engelska
Citera
2013-03-11, 07:48
  #8
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av NatureFreak
Fast snarare blir "only dead fisk follow the stream" - "bara döda FISKAR följer strömmen", en ganska korrekt mening IMO och låter bättre på engelska

Fisk

Edit: Freudiansk felskrivning eller bara felskrivning?
__________________
Senast redigerad av HerrGickhan 2013-03-11 kl. 08:14.
Citera
2013-03-11, 08:38
  #9
Medlem
Jiiimboohs avatar
Jag tycker bestämd form låter bra både på engelska och svenska eftersom hon delar upp fiskar (bokstavlig tolkning) eller människor (bildlig tolkning) i två grupper: "Det är bara de döda fiskarna som följer strömmen; vi andra simmar vår egen väg." Med reservation för att jag inte hört låten.

Förövrigt går det utmärkt att sätta the framför dead. Fråga bara George A. Romero: Night of the Living Dead, Dawn of the Dead, Day of the Dead (osv.)
Citera
2013-03-11, 09:09
  #10
Medlem
SnartHunks avatar
Fungerar uttrycket på engelska överhuvudtaget? Jag menar, att det är ett svenskt ordspråk och folk förstår vad hon menar. Men hur ser engelskpratande på det?
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in