2012-03-23, 09:30
  #1
Medlem
Hejsan,

Jobbar på att göra en kul logotyp till ett idrottslag där meningen "Lite finare, lite bättre." har en intern innebörd. Då jag har 0 kunskap om latin och inte riktigt litar på Google Translates översättning tänkte jag passa på att kolla om någon här kan sådant.

Google translate vill ha det till "Paulo melior, paulo melius." vilket låter bra men är det korrekt? Meningen kan ses som ett påstående om det underlättar.
Citera
2012-03-23, 09:56
  #2
Medlem
Bonus=bra, melior=bättre, optimus=bäst (enligt http://en.wiktionary.org/wiki/bonus#Latin).

Melius är bara en annan böjningsform av melior, så det betyder samma sak. Översättningen är alltså inte så som du vill ha formuleringen. Kan möjligen bero på att fin, god, bra osv. kan heta samma sak på latin.

Tyvärr har jag dock inte tillräckliga kunskaper för att göra en korrekt översättning.
Citera
2012-03-23, 12:19
  #3
Medlem
Okej, tackar. Antagligen är alltså delen "lite bättre" korrekt. Ska kika på finare, eventuellt skulle det ordet kunna bytas ut mot vackrare om det är lättare att skilja från bra.

Kan "Paulo pulchrius, paulo melior." stämma? Eller är pulchra mer korrekt för finare/vackrare?
__________________
Senast redigerad av peeh 2012-03-23 kl. 12:24.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in