Den största anledningen till att jag är emot dubbning av film är att Sverige inte har särskilt bra röstskådisar. Eller, vi har det men när en film ska dubbas så använder man aldrig de resurser man har. Istället blir det ofta kändisar som dubbar, typ Wahlgren-familjen eller Danny.
Tecknade filmer är okej att dubba, de är ju gjorda för barn men Star Wars har endå en 11-årsgräns och då tycker jag man ska kunna läsa såpass bra att man hänger med texten som visas på skärmen.
Och som redan nämnt, se på tyskarna. Ett folk med såpass dålig engelska att de dubbar allting. Är det verkligen något att sträva emot? För att inte nämna hur fult det ser ut när man dubbar "live-action" med svenska röster. Ser ut som en tv-shop reklam, man kan inte ta det seriöst.
Förövrigt är det killen som gör rösten till Svampbob som dubbar Jar-Jar på svenska.