2011-09-15, 10:49
  #97
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Depprikula
Många svenskar översätter t ex
"tror du inte att det kan vara på detta sätt"
till
"don't you think ......."

På svenska är det en fråga. På engelska blir det ett påstående i många fall

Hur ska de översätta det då?

...it may be...
Citera
2011-09-15, 10:51
  #98
Medlem
Supersmurfens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Ja!
Säg "no thanks/thank you" så låter det inte så vettskrämt

Hittade den här förresten http://www.youtube.com/watch?v=0e5Y5Qpr_Sc

Jag är vettskrämd när bartendern redan har en iskub i tången och är sekunder från att droppa den i min virre-pinne. Ska använda "no thanks " gång. Tackar!


Bra video det där, jag hör skillnaden på orden men jag inser nu att det är en slump om jag har uttalat dessa ord rätt. Nåväl, de förstår väl vad jag menar när jag säger fel på "rice och rise", samt "lies och lice", utifrån sammanhanget om det jag pratar om.

Det är lite som tomten där man kan ha ett hus på och tomten som kommer på julafton, en viss skillnad men svårt att få till om man inte är infödd svensk.

Eller buren (fågelburen) eller buren (barnet blev buren av tomten), väldigt knepigt att få till och förklara skillnaden för folk som just lärt sig svenska.
Citera
2011-09-15, 10:53
  #99
Medlem
Arsenikarsles avatar
Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan
Är det inte snarare ord som shell och sheep som gärna uttalas fel?

Jo, men det var såna ord jag menade.
Att folk (de JAG känner) uttalar alla såna ord med ett flytande "sh" och inte "ch" som i ch-eep.
(Icke att förväxlas med "cheap" som i tele2 reklamen som driver svenskarnas dåliga uttal).
Citera
2011-09-15, 10:53
  #100
Medlem
jolmys avatar
Citat:
Ursprungligen postat av villhelm
Det där är bara löjligt - i gymnasiet, åtminstone i vår gymnasieskola, så är det RP som lärs ut. Förresten kallas det inte engelsk brytning, när det i själva verket är riktig engelska.

Talar du amerikansk engelska så åskådliggör du bara att du sett för många Hollywoodfilmer.

Elever får själva välja vilken typ av engelska de vill tala. Lärare får själva välja vilken engelska de använder som arbetsspråk för elever. Personligen ser jag knappt någon anledning att tycka att rp är bättre än amerikansk accent. Det är snarare så att de flesta elever har sett så mycket hollywood-film att det är lättast för dem att lära sig amerikansk dialekt. Varför försvåra en inlärningssituation när man kan få mycket gratis genom det många redan kan?
Citera
2011-09-15, 10:55
  #101
Medlem
dontchasemebros avatar
Någon som såg Breaking News igår? I så fall så var Felix Herngren ett praktexempel på medelsvensson som talar engelska.
Citera
2011-09-15, 10:57
  #102
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av Moff .. e
Jag har alltid haft svårt med 3 ord i engelskan. Förövrigt goda kunskaper i språket trots "dryga" 35.

*begravning
*framtid
*möbler

+ att jag inte kan uttala: Connecticut

Fjuneral

Fjutchur

Förnitcher

Kånnetikutt


Inte så svårt, ey
Citera
2011-09-15, 11:07
  #103
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av jolmy
Elever får själva välja vilken typ av engelska de vill tala. Lärare får själva välja vilken engelska de använder som arbetsspråk för elever. Personligen ser jag knappt någon anledning att tycka att rp är bättre än amerikansk accent. Det är snarare så att de flesta elever har sett så mycket hollywood-film att det är lättast för dem att lära sig amerikansk dialekt. Varför försvåra en inlärningssituation när man kan få mycket gratis genom det många redan kan?
Det är möjligt att lärarna själva får välja vad de lär ut, men att nämna "brittisk brytning" i en tråd som handlar om svenskars fel i engelskan är befängt. Speciellt eftersom vi i vår skola fick se videoklipp med engelska drottningen för att vi skulle lära oss tala rätt.
Citera
2011-09-15, 11:10
  #104
Medlem
Tacka vet jag indier, de har ett uttal som glädjer alla
Citera
2011-09-15, 11:19
  #105
Medlem
Raketlennys avatar
"I can the way" är lite av en klassiker.
Citera
2011-09-15, 11:25
  #106
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Raketlenny
"I can the way" är lite av en klassiker.

Det har spridit sig som virus:

http://translate.google.se/?hl=sv&tab=wT#en|sv|I%20can%20the%20way
Citera
2011-09-15, 11:25
  #107
Medlem
adets avatar
Har märkt att Svensson har svårt att säga engelska J. Blir ofta Y istället.
Citera
2011-09-15, 11:26
  #108
Medlem
manskrafts avatar
Ett fel jag har otroligt svårt att ändra på är "J-ljudet" i ord som German och juice till exempel.
Andra uttalsfel tycker jag att jag kan ändra med lite övning, men just det ljudet är fan helt omöjligt att få in flytande i tal.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in