Häromsistens var Björn Ulvaeus gäst på tyska ZDE/2DE Wettendass. Programledaren förklarade för publiken varför han skulle komma att tilltala Björn med „Du” – så gör man i Sverige. I Stockholm finns det förresten ett ABBA-museum med centralt läge. Licensfinansierad TV i Tyskland är visst också reklamfri, mellan de sponsrade inslagen då.
Uppföljning om hermelin i form av lekatt kontra
egentlig katt ...
Av och till har diverse viga djur kallats för -katt eller -katta. Markattan är ett välkänt exempel, liksom lekatten. Markattan var ett vigt djur som sjömän ibland tog med hem via de stora haven, en apekatt alltså. Surikaten kallas på engelska “meerkat”. Den ytliga likheten med katter tycks till och med ha fått dubbelt insteg i latinska artnamnet
Suricata suricatta, kanske fyrdubbelt om man räknar med grupperingarna
Feliformia /
Feloidea.
Ett par svenska ordböcker hymlar om ledet »le-« i »lekatt«. Danska ordboken tvekar inte att koppla första ledet till att lekatten gärna gömmer sig i hål i marken. Ett gömsle i lä har ett antal former som ly/lä/lya och på danska “læ”. En äldre svensk form är »läkatt«. Ord vars ursprung anges som »av omdiskuterat ursprung« får ibland sin förklaring i någon annan germansk miljö.
Ref.
http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=lækat
On topic: Frågor om tilltalet »ni« kontra »du« har diskuterats en del i SR-P1_Språket.