Ni förortsbor/invandrare, definera slangordet ajde är ni snälla, då folk uppfattar ordet som av olika betydelser som skynda eller okej, ge gärna andra synonymer till ordet.
Uppskattar svar.
Ni förortsbor/invandrare, definera slangordet ajde är ni snälla, då folk uppfattar ordet som av olika betydelser som skynda eller okej, ge gärna andra synonymer till ordet.
Uppskattar svar.
Inte för jag är från utlandet men det betyder Kom igen / skynda på. Efter flera år av lagkamrater som hållt på med dom här orden så har dessa ord fastnat på hjärnan
Ett snarlikt uttryck kan höras av den som får ett lätt oroande besked. Antag att två personer har tänkt sig en glad afton på stan. Han som har plastkort stiger ur bilen, går fram till byns enda bankomat, men möts av bilden STÄNGD! Kompisen som suttit kvar i bilen utbrister:
– Ajdu, va gör vi nu då? (säljaren tar bara kontanter)
Ett snarlikt uttryck kan höras av den som får ett lätt oroande besked. Antag att två personer har tänkt sig en glad afton på stan. Han som har plastkort stiger ur bilen, går fram till byns enda bankomat, men möts av bilden STÄNGD! Kompisen som suttit kvar i bilen utbrister:
– Ajdu, va gör vi nu då? (säljaren tar bara kontanter)
– Ja du, va gör vi nu då?
På sjön använda »aj« som »ja« eller OK.
– Ajaj kapten, ska bli! (jämför engelska "aye")
TS syftar alltså till ett uttryck från serbokroatiskan, med motsvarande innebörd "skynda", "okej". Uttrycket finns också i albanska och andra balkanspråk, och används flitigt.
Stavning serbokroatiska: "Hajde". Att jämföra med ryskans "davaj", med liknande/samma innebörd - dvs "skynda", "hejdå", "nu går vi", "okej" etc.
__________________
Senast redigerad av reconstruct 2011-05-13 kl. 10:57.
Ordet är en slang uttalsvariant av ordet som stavas: "hadi" som kommer från turkiskan. När man uttalar det som slang blir det "haydi." Svenska har gjort om detta till ajde, låter det som när de säger det.
Ordet hadi har flera betydelser. Bland annat "komigen", "skynda" som en tidigare. Kan i vissa sammanhang betyda OK eller visst.
Jag ska berätta för er vad det betyder i det syftet som jag tror är vanligast: Exempelvis när man skiljs åt kan man också säga det.
Om jag ska översätta det till närmast möjliga svenska skulle det bli som när svenskarna säger: "Hare" när dom skiljs åt.
Förövrigt, anser jag att svenskan ska hållas ren!
Annars får vi dessa människor med misslyckade skolgångar som har dålig svenska och inte lyckas få jobb för att de inte kan skriva begripligt.
Ordet är en slang uttalsvariant av ordet som stavas: "hadi" som kommer från turkiskan. När man uttalar det som slang blir det "haydi." Svenska har gjort om detta till ajde, låter det som när de säger det.
Ordet hadi har flera betydelser. Bland annat "komigen", "skynda" som en tidigare. Kan i vissa sammanhang betyda OK eller visst.
Jag ska berätta för er vad det betyder i det syftet som jag tror är vanligast: Exempelvis när man skiljs åt kan man också säga det.
Om jag ska översätta det till närmast möjliga svenska skulle det bli som när svenskarna säger: "Hare" när dom skiljs åt.
Förövrigt, anser jag att svenskan ska hållas ren!
Annars får vi dessa människor med misslyckade skolgångar som har dålig svenska och inte lyckas få jobb för att de inte kan skriva begripligt.
Jag=levande beis på detta
Håll svenskan ren!
Kanske kommer från turkiskan från början men det är inte svenskan som gjort hadi till ajde - ajde är serbiska och hajde bosniska
Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!