2024-03-08, 10:03
  #25
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Arctic Monkey
Var med sorg jag såg i flödet för en timma sedan att GGM avlidit enligt källor nära till familjen. En av mina absoluta favoritförfattare. Även om han var äldre känns det ändå lite tungt.

Hyllar om honom med vad jag tycker är en av litteraturens främsta öppningsmeningar i 100 år av ensamhet:

Many years later, as he faced the firing squad, Colonel Aureliano Buendía was to remember that distant afternoon when his father took him to discover ice.

Den engelska översättningen av boken är i min mening vackrare och mer tilltalande än den svenska, men bjuder på den också:

Många år senare, inför exekutionsplutonen, skulle överste Aureliano Buendía påminna sig om den avlägsna eftermiddag då hans far tog honom med för att visa honom isen.

Har ni någon favorit hos denne gigant?

Tack för jämförelserna av översättningarna av den berömda inledningsmeningen. Fäster mig särskilt vid ordet "faced". Att stå ansikte mot ansikte inför döden... utan ögonbindel?

Discover känns också starkare än (att) visa.

(Läste nånstans att anledningen till att Läckberg anses vara en bra författare "utomlands" beror på att översättningarna är språkligt bättre än originalen på svenska.)
Citera
2024-03-08, 10:43
  #26
Medlem
macys avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Ketchnot
Tack för jämförelserna av översättningarna av den berömda inledningsmeningen. Fäster mig särskilt vid ordet "faced". Att stå ansikte mot ansikte inför döden... utan ögonbindel?

Discover känns också starkare än (att) visa.

(Läste nånstans att anledningen till att Läckberg anses vara en bra författare "utomlands" beror på att översättningarna är språkligt bättre än originalen på svenska.)

Lina Wolffs nyöversättning (som kom 2020):
Citat:
Många år senare, när han stod framför exekutionspatrullen, skulle överste Aureliano Buendía minnas den eftermiddag i det förflutna då hans far tog med honom för att upptäcka isen.
Citera
2024-03-08, 22:34
  #27
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av macy
Lina Wolffs nyöversättning (som kom 2020):

Tack!
Citera
2024-03-18, 18:39
  #28
Medlem
NoTruces avatar
Citat:
Ursprungligen postat av diseuse
Någon som har läst det senaste verket?

BBC (Gabriel García Márquez: Sons publish last novel that late author wanted destroyed):

Den här typen av litterär gravskändning gillar jag inte. Barnen borde ha respekterat Gabos vilja.
Citera
2024-06-10, 20:48
  #29
Medlem
ReedMes avatar
Nån här som läst Vi ses i augusti än och kan berätta lite?
Citera
2026-02-23, 09:08
  #30
Medlem
Madagascars avatar
Angående Hundra år... vilken svensk översättning är bäst den från 1970 eller 2020 (L Wolff)?
Citera
  • 2
  • 3

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in