Citat:
Ursprungligen postat av Strawlies
Tänkte skriva "En frånvaro av material i eller genom ett föremål", sen slog jag upp "define:hole" och fick "An opening into or through something".
Ser inget fel på de förklaringarna.
Det första alternativet, det på svenska, det är ett försök till definition. Det engelska är nog bara just en förklaring, trots att källan svarar på "define". Den engelska texten resulterar bara i följdfrågan: What is an opening?
Definitioner är svårt. Det är inte Wikipedias styrka, för definitioner bör göras via samordnade länkar från axiomlika förutsättningar. Wikipedia:
... A hole is an opening in a solid.
...
Opening may refer to:
* Chess opening
...
* Opening statement, a beginning statement in a court case
* Saluting, opening a correspondance
* Vernissage, the opening of an art exhibition
Går man i stället till ordboken så får man veta att
opening = (4) a void in solid matter; a gap, hole, or aperture
Då har vi en cirkeldefinition och en synonym (aperture) som inte är en definition. Ordet "gap" = lucka uppfyller inte något topologiskt krav på hål eller hålighet, eftersom det kan stå för bara mellanrum. Skulle mellanrummen mellan dessa ord vara hål – knappast.