Citat:
Ursprungligen postat av KalleGustav
Jag skulle nog inte vilja använda ordet modernisera, utan snarare påstå att man rätt och slätt har ändrat innebörden i vissa verser.
Du bad om exempel, här kommer en länk:
http://www.livetsresa.se/nwt1.html
Du svarade inte på om du läst "The kingdom interlinear translation of the greek scripture" -så jag antar att svaret är nej. Denna är utgiven av sällskapet själva (någon gång på 60-talet tror jag). Snacka om självmål.
Läs länken ovan mellan de olika biblarna, införskaffa translation ovan ( går att googla och ladda ner) och jämför själv. Uppmanar alla vittnen till detta. Vänligen tala om hur många gånger ni hittar namnet Jehova (svaret är 0). För det finns inte i de grekiska orginaltexterna vilket också visas.
Här är ett exempel: Från livets resa:
Bibel 2000
"Saliga de som är fattiga i anden"
NV 1992
"Lyckliga är de som är medvetna om sitt andliga behov"
Så här står det i grekiska översatt rakt till engelska:
Happy the poor ones (as) to the spirit that of them is the kingdom of the heavens.
Enligt mig är det rent bedrägligt att översätta och ändra meningen som man gör. Ordet behov finns inte ens med. Det sistnämnda är ett återkommande tema när man jämför, det dyker upp ord som inte ens finns med i orginalet.......
Får jag fråga, vilket bibel tror du på? Det finns säkert numera många bibelöversättningar, men dom som är bevisat att vara äkta är just Nya Testamentet, som Svensk Folkbibel som finns på bibeln.se
Jag läste många av dom versena som fanns på livetsresa, jag läser & tolkar inte dom som han som har skrivit den sidan gör i hans Kommentärer, är det din sida? men han som har gjort sidan, har säkert vart ex-JV förrut, blivit besviken och gjort sidan. Bara att han tolkar versena som han gör, gör det inte för sanningen, eller tror du mer på människor än Gud?
Jer 10:23
"Jag vet, Jehova, att jordemänniskans väg inte tillkommer henne. Det tillkommer inte den man som vandrar att själv styra sina steg" (JV)
Bibel 2000
"Saliga de som är fattiga i anden"
NV 1992
"Lyckliga är de som är medvetna om sitt andliga behov"
Detta betyder, att dom som har andligt behov, dom är "fattiga andligt" då vet dom att dom behöver andligheten, dom söker efter det. Och därför dom personer som är "fattiga i anden" söker andligheten. Och därför har vi det i våran bibeln skrivit (Lyckliga är de som är medvetna om sitt andliga behov), så att människor förstår den lättare. Eller tror du att jesus menade, att du ska vara andligt fattigt så att du kommer till himmeln?!
3"Saliga de som är fattiga i anden,
dem tillhör himmelriket.
4Saliga de som sörjer,
de skall bli tröstade.
5Saliga de ödmjuka,
de skall ärva landet.
Vad kommer i namnet Jehova, det är Guds namn, tom. många i världen erkänner det och det står i många kyrkor, här i Sverige också. Om du bor i Göteborg, hittar du Jehovas namn på den staty som finns på Avenuen. Sveriges Kung, hade Guds namn Iehova (hebrensk) på sin krigrustning 1500-talet. Och det står i bibeln att vi ska åkalla hans namn.
Ap 2:21
Men var och en som åkallar Herrens namn skall bli räddad. (bibeln.se)
Varför skriver man "Herrens namn", räcker det inte bara åkallar Herre i så fall om inte Gud har ett namn?
Ap 2:21
Och var och en som anropar Jehovas namn skall bli räddad. (JV)
Gud vill att vi ska använda hans namn, och därför gör vi det.
"Ty alla andra folk vandrar vart och ett i sin guds namn, men vi skall vandra i Jehovas, vår Guds, namn till oöverskådlig tid, ja för evigt." (JV)