Citat:
Ursprungligen postat av
lillen-68
Nå då tar vi en gammal klassiker, men vem skrev den egentligen?
Något adligt är inblandat….
”Det var ett konstigt skratt.
Det lät på sätt och vis muntert men samtidigt tomt och fjolligt, som om det uppstämts av en halvfnoskig person.
Cécile stirrade på den långe mannen och tyckte plötsligt han verkade spöklik”
Coolt val av författare och hjälte. Jag har inte läst de här romanerna, bara sett den klassiska filmen med Leslie Howard - men apropå det här skrattet, som Orczy beskriver som tomt och manierat, så kommer jag att tänka på ett ställe i
Greven av Monte Cristo, där Edmnond Dantès, tio år efter sin rymning, besöker slottet If och träffar kommendanten där. Den f d fången är förstås nu den stormrike greven, och kommendanten anar inte vem det är han har framför sig. Greven för in samtalet på abbé Faria och den farlige fången som i hemlighet blev god vön med denne och sedan gjorde ett djärvt försök att rymma genom att byta plats med den döde prästen - dvs han själv. Kommendanten anar ingenting och berättar förnöjt att mannen drogs ner i havet av en tung kanonkula fastbunden vid liksvepningens fotända.
"Alltså blev den gynnaren dränkt?" frågar greven, och hans värd bekräftar detta. Greven skrattar till ,men "han skrattade som en engelsman, det vill säga utan att det hördes". Tydligen menar Dumas att mannen ler, blottar tänderna och nickar ivrigt med huvudet som en som skakar av skratt, men utan att det hörs något tydligt.
Även Röda Nejlikan är ju engelsman, så klart.