Citat:
Monogenhs är ett ord för "Enda", att ett barn beskrivs vara någons "Enda" Barn så bör inte det trigga en ny betydelse till ett så tydligt ord. Det är lite som att säga "Nää, Bertil brukar flyga flygplan för han är en pilot, så han kan omöjligtvis köra bil" Men vi ser faktiskt att Bertil kan köra bil, och vi ser lika tydligt att ordet μονογενης har inget med γενναω att göra.
dels på grund av att "son" förekommer tillsammans med monogenes alla andra gånger i samma evangelium, dels då monogenes i princip enbart används för son-/dotterrelationer till föräldrar.
Citat:
Slutat för år o dar sen... Vi har tre olika texttraditioner, "Gud", "ende Sonen, själv Gud" och "Son", och även i den ordningen. Varför forskarna är mer eniga om att "Gud" är den rätta läsningen, är inte svårt att se, men det verkar som om det inte har nån betydelse, för Professorn här verkar ha egna regler på allt
Vad röker herrn? Vi har två olika texttraditioner, en med "son" en med "Gud" - hur skulle då "Gud" kunna vara den enda möjliga tolkningen?
.
Citat:
Det kan jag hålla med om "In some sense".
Något 100% säkert svar lär vi aldrig få, pga kopiatörernas tabbar.
Citat:
Det var inte det jag sa. Jesus är inte den personen (Fadern) Som kallades för "Den ende sanne Guden" i Johannes-Evangeliet 17:3.
Så det finns en enda sann Gud, och Jesus är en annan person än denne?
Citat:
Det är typ det här jag sagt hela tiden. Endast Fadern kallades för "Ende sanne Guden" i 17:3, men den bör förstås ur Johannes hela kontext, och med kontext syftar jag på kontexten forskarna ser.
Hur du än försöker vrida och vända på Bibeln så kommer du nog inte bort ifrån att "dig, den ende sanne Guden" exkluderar den som säger det från att vara den ende sanne Guden.
Citat:
Nej, TREENIGHET, inte TRITHEISM. Treenighets teorin gör det möjligt för två olika personer att vara den "Ende sanne Guden" var för sig.
Din teologi motsägs klart och tydligt här. Extremt klart och extremt tydligt, till och med.
Citat:
Självklart var det här nått som byggde på processen, men Tempel incidenten var droppen och att Jesus påstod sig vara Messias hade självklart inget att göra med saken.
För att han fördömde de judiska ledarna, förstås, menade att såväl fariseer som saddukeer hade fel.
Citat:
Jo, visst tyckte dom inte om detta, men det finns inget som tyder på att han "Hädade" enligt några auktoriteter från den tiden, med att han påstod sig vara Messias. Det enda i 14:62 som absolut kan vara en "hädelse", var att bruka Gudsnamnet.
Jesus motsvarade inte den bild av Messias som auktoriteterna ville ha, därför blev det problematiskt för honom att påstå att han var Messias (eller att de misstänkte att han påstod det).
Citat:
Visst, men långt ifrån en "Hädelse".
Det är ett hävdande av en auktoritet som styrande auktoriteter inte gärna ville att han skulle hävda.
Citat:
Ego Eimi används, tvärtom, väldigt konstigt här om vi söker svar från språk experter, som även A T Robertsson påpekade, även Metzger och Wallace m.fl.
Fast ego eimi används ju helt naturligt här, i grekiskan - det är när vi är besatta av att översätta det som "jag är" som det blir konstigt
Men Ego Eimi tvingas ibland översättas som "Jag var / har varit" även om ordet betyder, "jag är", men med tanke på hur många gånger Johannes gör detta, och även drar direkta teman ur septuagintan så finns det hög risk för att A. T Robertson m.fl har rätt:
A. T Robertson:
"8:58 {Before Abraham was} (\prin Abraam genesthai\). Usual idiom
with \prin\ in positive sentence with infinitive (second aorist
middle of \ginomai\) and the accusative of general reference,
"before coming as to Abraham," "before Abraham came into
existence or was born." {I am} (\eg“ eimi\). Undoubtedly here Jesus claims eternal
existence with the absolute phrase used of God.
Citat:
...varför det är väldigt drygt att diskutera med dig, det spelar ingen roll hur uppenbara motsägelser mot vad du påstår som läggs framför dig - du "konstaterar" ändå bara att det inte alls är några motsägelser, och lallar vidare med skygglappar framför ögonen och fingrarna i öronen.
... Men kan väl inte ljuga att jag känner att nått motsäger det jag tror på när det inte gör det. Det som du eller någon annan påpekar skulle vara problematiskt för min teologi, då ändrar jag på den. Men om du viftar med argument som jag redan sett, begrundat och rättat min teologi efter så kan jag inte göra mer än att tänka på saken och säga vad jag känner. Det du sa om att det skulle vara problematiskt för Jesus att vara Guds arvinge, och vi som Kristi medarvingar ser inte jag som problematiskt, då jag redan tagit del av detta argument och rättat min teologi efter den.
Citat:
Det är självklart en mycket förståelig tolkning, men jag personligen kan inte se det i ljuset av vers 2 där Markus citerar Malaki 3:1a "Se, jag skall sända min budbärare och han skall bereda vägen för mig. där Markus leker med versen lite "Se, jag sänder min budbärare framför dig, och han skall bereda vägen för dig."..
Varför skulle inte båda tolkas som "Fadern", YHWH? Dvs att Johannes banar vägen för Jesus som kommer med Guds ("Faderns") rike, som ju Jesus påstår är vad han gör i alla evangelier? Åtminstone jag har aldrig tolkat stycket i Markusevangeliet som "Bana väg för Jesus", ens när jag försökte få Bibeln att stämma överens med treenighetslära.
Men jag personligen tror att "Herren" verserna 3-4 bör förstås som "Jesus", och det är inte heller långsökt med dess övriga kristologi, där håller du nog inte med mig om - som vanligt. Jag tror att jag Nästan håller med Larry Hurtado, Richard Bauckham m.fl att kristologin i Markus prologen inte är lång efter Johannes prolog, naturligtvis är Markus mer diskret med sin kristologi.



