Citat:
Hej,
jag är ett fan av norska språket för att jag förstår vad som sägs men det sägs på ett skojigare sätt. Jag överväger låna biblioteksböcker på norska för att utöka min lista över bra norska ord som i dagsläget består av följande ord:
På dagsrevyen med donnan Ingvild Bryn i NRK talar de om Kunstig intelligens istället för AI som i svenskan verkar så otäck.
I svenskan hette barnmorskan jordemor eller jordmor jordgumma förut. I norskan heter det fortfarande jordmor. Jordmor? Hur vackert är det inte att välkomnas till jorden av en jordmor? I simply love it, jordmor.
Sen har noskan översatt queerbegreppet till norskans skeiv, som jag antar betyder skev. Skeiv motsvarar engelskans queer i norskan. Som skev. Universitetsämnet queerteori är skeivteori. Man talar om att värna de skeives rettigheter. Svenskans bög kommer väl av böjd men det låter lite väl mustigt. Skeiv låter så avslappnat, de har en avslappnad inställning till sexuella minoriteterna i Norge. Att du är lite skeiv behöver inte splittra familjer, gudskelov. Wikipedia har en lista över skeive filmer varav flera är sevärda.
Sen är det ytterligare ett norskt favoritord jag hör. Köttfärs på norska är kjøttdeig, köttdeg. Det är lika delar deskriptivt som fantasieggande. En deg att forma efter eget önskemål.
Aldrig har jag varit i Norge. Men nu är jag rätt så nyfiken på att samla in nya norska ord. All kärlighet till grannlandet i väst. We love you!
Ge mig dina bästa norska ord! Norgevitsar och skeivhat undanbedes.
jag är ett fan av norska språket för att jag förstår vad som sägs men det sägs på ett skojigare sätt. Jag överväger låna biblioteksböcker på norska för att utöka min lista över bra norska ord som i dagsläget består av följande ord:
På dagsrevyen med donnan Ingvild Bryn i NRK talar de om Kunstig intelligens istället för AI som i svenskan verkar så otäck.
I svenskan hette barnmorskan jordemor eller jordmor jordgumma förut. I norskan heter det fortfarande jordmor. Jordmor? Hur vackert är det inte att välkomnas till jorden av en jordmor? I simply love it, jordmor.
Sen har noskan översatt queerbegreppet till norskans skeiv, som jag antar betyder skev. Skeiv motsvarar engelskans queer i norskan. Som skev. Universitetsämnet queerteori är skeivteori. Man talar om att värna de skeives rettigheter. Svenskans bög kommer väl av böjd men det låter lite väl mustigt. Skeiv låter så avslappnat, de har en avslappnad inställning till sexuella minoriteterna i Norge. Att du är lite skeiv behöver inte splittra familjer, gudskelov. Wikipedia har en lista över skeive filmer varav flera är sevärda.
Sen är det ytterligare ett norskt favoritord jag hör. Köttfärs på norska är kjøttdeig, köttdeg. Det är lika delar deskriptivt som fantasieggande. En deg att forma efter eget önskemål.
Aldrig har jag varit i Norge. Men nu är jag rätt så nyfiken på att samla in nya norska ord. All kärlighet till grannlandet i väst. We love you!
Ge mig dina bästa norska ord! Norgevitsar och skeivhat undanbedes.
Hehe, jobbat där ett tag förut och några ord är roliga. Här har du min personliga lista:
Blåsvart (blåneger, riktigt jävla svart neger)
Tåfis - fotjuice/illaluktande fötter
Griseflaks - jättetur (typ vann lotto)
Grisebank - storstryk
Rusbrus - alkohol
Marackel -skit, typ
Ligger å ulmar - gror
Finne seg en lureplass - campa i COD/counterstrike
Det er nifst - d e läskigt
Edderkopp - spindel
Nifse lyden - läskiga ljuden
Pattedyr - däggdjur*
Klapperslange - skallerorm*
Pus - katt
Sint - arg
Rar - konstig
Glad i deg - älskar dig
Filmen scream - skrik (skrik 2)
Pokker - helvete/fan, svordom
Det er ræva - that sucks (det är röv?)
Øyeepler - eyeballs (ögonäpplen?)
Purken - snuten
Gåing mot prostatakreft - promenad mot prostatacancer
Rasshøl - asshole
Dyrke agurker i ørkenen - odla gurkor i öknen
Slem - dryg/elak
Ett hode foran - ett steg före
Flaggermus- fladdermus
Lommetørkle - näsduk*
Skummelt - läskigt
Den er grei - got ya
Barnhage - dagis
Kone - kvinna
Saknar - manglar
Och så den bästa, på riktigt:
Rumpetroll - grodyngel
