Citat:
Ursprungligen postat av
enough-is-enough
Han sa att AZ såg den springande mannen på DBG. Du sa tvärt om. Definitionen av två helt motstående slutsatser.
kan vara lite svårt att höra första gången, men den fullständiga meningen från spaningsmötet lyder ”och hennes sällskap hade ju inte sett ett jävla dugg, närmast”.
”Närmast” fungerar då som kvalificerande adverb. En likvärdig mening hade varit ”och hennes sällskap hade ju nästan inte sett ett jävla dugg”.
Det kan anses stämma in på det barskrapade signalement han ger. Det enda som står i Zahirs förhör är att mannen på David Bagares gata bar en mörk rock.
Ovan innebär att AZ såg mannen, inget annat.
Att skribenten påminner att
"det enda som står i Zahirs förhör är att mannen på David Bagares gata bar en mörk rock" (närmare bestämt
"en mörk, troligen svart, knälång rock") innebär inte att skribenten anser att Ahmed Zahir såg den springande mannen
där.
Det ansåg inte spaningsledningen. Näste man som yttrar sig i spaningsledningens möte den 11 juni säger
"nej han är inget vittne".
"Det barskrapade signalementet" stämmer med
"en tjock kille med en rock" som Ahmed såg på Tunnelgatan väster om manskapsbodarna. Där ett vittne vid namn Stig Engström sprang åt motsatt håll. Enligt alla förhör med Stig. Som sprang vid rätt tidpunkt för att möta Yvonne och Ahmed där.
Skribenten citerar ett referat (av förhöret med Ahmed den 3 mars). Inte ett dialogförhör (där man ordagrant kan läsa frågorna som ställdes och svaren som gavs).
Ahmed feltolkades i E15-2. Som framgår i E15-2-B. Ahmed såg
"en tjock kille med en rock" på Tunnelgatan väster om manskapsbodarna.