Citat:
Ursprungligen postat av
onopono
Ja, ser man på. ETT citat. Är du nöjd med det citatet?
"Conspiracy theorists will look insane. Deservedly so. They’ve walked straight into this trap, ignoring all the signs along the way, allowing themselves to be misled."
En okänd substack-skribent som kastar skit på journalisten Candace Owens? Inga argument grundade i sakfrågan än mindre i väl underbyggda fakta?
Bara skit?
Är du nöjd med det?
Du förstår således inte själv vad det är som du citerar och klistrar in i tråden?
Igen.
5. Var någonstans hävdar Owens att Brigitte Macron är president Emmanuel Macrons biologiska fader?
Vet du inte det heller?
Eller...
1. Rätt i att det är bättre att fokusera på hur något sägs än vad som faktiskt sägs? Varför då?
Hade du något svar här?
Skriver man t.ex. så här om en journalist man gillar?
"Candace Owens is a master of deception."
Om en trollkarl/-kvinna kanske, men om en journalist?
Och det är ingenting som Owens hymlar med. Även om Owens förstår att vem som helst kan begå ett misstag.
Det kan inte signaturen
Piii...?
LoL.
Nej, inte bara ett citat.
Jag citerade i 2 av posterna. Varav den andra hade 2 citat.
1a.
Citat:
Conspiracy theorists will look insane. Deservedly so. They’ve walked straight into this trap, ignoring all the signs along the way, allowing themselves to be misled.
2a.
Citat:
Candace Owens is a master of deception. She’s showing off to fellow club members of her rank. This smooth talker is so good with words she’s explicitly telling her viewers the transvestigation into France’s Frist Lady is a load of bollox (pun intended) while simultaneously convincing them Brigitte Macron is a man, possibly the father of her husband, Emmanuel Macron. It gets that daft.
Citat:
If that wasn’t enough, word wizard Owens continues to inform her audience that her French contacts are unreliable sources and should not be trusted, but again, nobody’s paying attention. This is mental to witness. Her followers are caught in a spell of word salad.
Var kastar hon skit på Candace?
Ok, får väl översätta 3an och 4an till dig.
Citat:
Den här smidiga talaren är så bra med ord att hon uttryckligen säger till sin publik att granskningen av Frankrikes första dam är en hel radda skitsnack, samtidigt som hon övertygar dem om att Brigitte Macron är en man
transvestigation = transgender + investigation
transkning? = transgender/transperson + granskning
Som sagt, jag skiter i 5an. Bryr mig inte.
Säg till när Candace Owens videon har kommit i textformat.
Då kanske det dyker upp. Eller så var det en metafor av Aisling O'Loughlin.