2024-12-25, 21:46
  #2605
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av att
Karin Boye?

Nej, det är också en favorit, men hon har en del gemensamt med rätt person.
Citera
2024-12-25, 22:51
  #2606
Medlem
Fortran77s avatar
Tranströmers visa
Citera
2024-12-26, 08:26
  #2607
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Fortran77
Tranströmers visa

Tranströmer är korrekt! Romanska bågar.
Citera
2024-12-28, 15:35
  #2608
Medlem
Pynchs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Fortran77
Tranströmers visa
Vill du lägga upp ett nytt citat eller lämna tråden fri?

Här är för övrigt Romanska bågar i Tranströmers egen inläsning.
Citera
2024-12-28, 15:41
  #2609
Medlem
zombie-nations avatar
Jag kör då.

Jeg er til koncert i
Rockmaskinen.
Ugens overlevende trænges om
den lille scene
luften er hed af musik.
Vi er i trance og trang
transcenderende
grænserne mellem køn,
mellem dimensioner af
virkelighed,
dansende i tranceformationer
et sted i den sovende by.
Vi er forkomne englebørn
med vinger af fremtidssang,
med barnet i blodet og smøgen i
kæften.
Citera
2024-12-30, 16:40
  #2610
Medlem
Pynchs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av zombie-nation
Jag kör då.

Jeg er til koncert i
Rockmaskinen.
Ugens overlevende trænges om
den lille scene
luften er hed af musik.
Vi er i trance og trang
transcenderende
grænserne mellem køn,
mellem dimensioner af
virkelighed,
dansende i tranceformationer
et sted i den sovende by.
Vi er forkomne englebørn
med vinger af fremtidssang,
med barnet i blodet og smøgen i
kæften.
Det är salige Michael Strunge.
Citera
2024-12-30, 19:34
  #2611
Medlem
zombie-nations avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Pynch
Det är salige Michael Strunge.

Naturligtvis.

Ville du bidra?
Citera
2024-12-31, 10:44
  #2612
Medlem
Pynchs avatar
Stafettpinnen ligger kvar hos Fortran77 att plocka upp eller lämna vidare efter detta mellanspel i den danska lyriken.
Citera
2024-12-31, 11:56
  #2613
Medlem
von-der-Wettets avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Pynch
Stafettpinnen ligger kvar hos Fortran77 att plocka upp eller lämna vidare efter detta mellanspel i den danska lyriken.

(Tar över efter Fortran77 som inte vile publicera detta nonsens. Det är dock en dikt av en känd svensk poet).

Då går vi vidare med denna dikt:


FORMULA TRANSLATION.

READ: varje följande notering.
FORMAT: mellan födelse och död, mellan nod och nöd, inter urinam et faeces, mellan bark och ved, mellan vän och vän.
FUNCTION: att följa vänsterlistans vektor högerut från nod till nod i träd sökande Łukasiewicz-, parentesfri eller polsk notering.
DO: måster för att undvika missförstånd skrivas DØ.
IF OVERFLOW: gå till närmaste matrix, kallas SUBROUTINE.
GO TO: ONE etc.
Citera
2025-01-08, 15:12
  #2614
Medlem
von-der-Wettets avatar
Citerad dikt är från 1960-talet. Utdrag från en annan dikt från samma tid och samma tema.

Turing-maskin

(...)

De imiterar i språket. I oändliga
slingor, längre och längre tillbaka i sin reträtt
mot subtilare
algoritmer, mera rekursiva funktioiner.

(...)

Författaren rörde sig på samma plats som namgivaren till "maskinen".
Citera
2025-01-09, 21:30
  #2615
Medlem
Vild gissning: Bengt Emil Johnson?
Citera
2025-01-10, 08:14
  #2616
Medlem
von-der-Wettets avatar
Citat:
Ursprungligen postat av HellsingStar
Vild gissning: Bengt Emil Johnson?

Inte riktig han, men samma generation som den sökte. En annan ledtråd kan vara att de hade ett gemensamt intresse i "platsens poesi". Annars tror jag man kan säga att de var väldigt olika som poeter betraktade. Dock antyder de citerade dikterna en fascination för icke-mänskliga uttryck som väl Johnson också ådalade i sin praktik med elektronisk musik. Men vad vet jag?
__________________
Senast redigerad av von-der-Wettet 2025-01-10 kl. 08:28.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in