2023-12-16, 02:29
  #121
Avstängd
llundberg57s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Bilgames
Det är intressant eftersom engelskan är nedlusad av lånord från framför allt romanska språk. Jag tror till och med att det är så att majoriteten av engelska ord har icke-germanskt ursprung.

Enkla konversationer på engelska klarar man med nästan 100 % germanska ord, men så fort mer komplexa ämnen avhandlas kommer mängden franska och latinska ord att öka. Så är det på svenska också, men i mindre grad.

Så jag undrar hur du ser på den saken.
Det är möjligt att det är så med engelskan. Men inte svenskan.
Citera
2023-12-16, 12:38
  #122
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av llundberg57
Det är möjligt att det är så med engelskan. Men inte svenskan.

Lite komiskt är det ändå att du har en profilbild med ordet »fuck«. Det verkar som du inte lever som du lär ändå.
Citera
2023-12-17, 03:20
  #123
Avstängd
llundberg57s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan
Lite komiskt är det ändå att du har en profilbild med ordet »fuck«. Det verkar som du inte lever som du lär ändå.
Ja det ordet finns officiellt på engelska så jag ser inte det komiska.
Citera
2023-12-17, 04:25
  #124
Medlem
anon42s avatar
Jag upplever inte att jag blir missförstådd, folk kan ju engelska. Problemet är snarare att jag inte hittar orden på svenska då jag främst kommunicerar på engelska i vardagen. Känner mig jättefånig när jag byter till engelskan och känner att jag representerar mig själv på fel sätt. Jag borde egentligen ta mer tid på mig för att formulera meningar, men jag är fan alltid stressad när jag pratar med människor.
Citera
2023-12-17, 04:56
  #125
Avstängd
llundberg57s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av anon42
Jag upplever inte att jag blir missförstådd, folk kan ju engelska. Problemet är snarare att jag inte hittar orden på svenska då jag främst kommunicerar på engelska i vardagen. Känner mig jättefånig när jag byter till engelskan och känner att jag representerar mig själv på fel sätt. Jag borde egentligen ta mer tid på mig för att formulera meningar, men jag är fan alltid stressad när jag pratar med människor.
I och för sig är detta försvarligt.
Till skillnad mot alla töntiga bonnsvenskar som tror att dom framstår som världsliga och internationella med sina tuffa engelska ord mitt i en svensk mening.
Citera
2023-12-17, 11:33
  #126
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av llundberg57
Ja det ordet finns officiellt på engelska så jag ser inte det komiska.

Cool finns också officiellt på engelska så det kan inte vara det du använder som måttstock. Fuck är ju för övrigt ett riktigt skräpord på alla språk i alla sammanhang. Betyder allt och inget på en, i alla sammanhang, låg stilnivå.
Citera
2023-12-17, 12:14
  #127
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av anon42
Jag upplever inte att jag blir missförstådd, folk kan ju engelska. Problemet är snarare att jag inte hittar orden på svenska då jag främst kommunicerar på engelska i vardagen. Känner mig jättefånig när jag byter till engelskan och känner att jag representerar mig själv på fel sätt. Jag borde egentligen ta mer tid på mig för att formulera meningar, men jag är fan alltid stressad när jag pratar med människor.

Det är nog en förklaring i många fall att det som använder engelska ord och uttryck helt enkelt inte kan de svenska motsvarigheterna. Tipset är väl att ägna mer tid åt att lära sig svenska om det nu är ens modersmål. Det är ju ändå lite skamligt att inte behärska sitt eget språk bättre.
Citera
2023-12-17, 12:34
  #128
Medlem
deddds avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Captinhero
Stör mig inte allt för mycket så länge det inte går till överdrift. Bara man slänger in något engelskt ord uttryck då och då . Bara det inte blir "cringe ".
Ironiskt.

Men "cringe" är ett bra exempel på engelskt ord, som inte har någon svensk motsvarighet. Pinsamt håller inte. "Skäms så det kryper i kroppen" eller "skäms så jag ryser" är väl den kortaste översättningen jag kan komma på. (Nya internet-sättet ordet "cringe" används på alltså)
Kände "cringe" över att använda ordet "cringe" på svenska, till jag kom på att det inte fanns någon svensk variant.

Vilket också är orsaken att jag tycker det är fritt fram. Engelskan har 5 gånger så många ord, så vill man vara så tydlig som möjligt i sitt uttryck så behövs engelskan ibland - och då blir det att det ibland slinker med engelska ord som har en svensk direkt motsvarighet, men det engelska ordet råkade ligga närmre till hands i hjärnkontoret.

Språkpuritaner har jag inget till övers för.
Citera
2023-12-17, 15:09
  #129
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av deddd
Ironiskt.

Men "cringe" är ett bra exempel på engelskt ord, som inte har någon svensk motsvarighet. Pinsamt håller inte. "Skäms så det kryper i kroppen" eller "skäms så jag ryser" är väl den kortaste översättningen jag kan komma på. (Nya internet-sättet ordet "cringe" används på alltså)
Kände "cringe" över att använda ordet "cringe" på svenska, till jag kom på att det inte fanns någon svensk variant.

Vilket också är orsaken att jag tycker det är fritt fram. Engelskan har 5 gånger så många ord, så vill man vara så tydlig som möjligt i sitt uttryck så behövs engelskan ibland - och då blir det att det ibland slinker med engelska ord som har en svensk direkt motsvarighet, men det engelska ordet råkade ligga närmre till hands i hjärnkontoret.

Språkpuritaner har jag inget till övers för.

Cringe har många olika betydelser på engelska och den du avser är ju slang, alltså ett ord man inte bör använda i engelska heller om man har någon stil. Betydelsen för slangordet är det som på svenska förr brukade kallas: att skämmas å någon annans vägnar.

Tittar man på den engelska betydelsen i internetordlistan Marriam Webster är det just det som avses: so embarrassing, awkward, etc. as to cause one to cringe.

Att du påstår att pinsam inte täcker detta handlar enbart om att du inte förstår det ordets spännvidd. Om man tittar i Svensk Ordbok anges betydelsen: som orsakar (allmän och) besvärande förlägenhet i någon grupp. Det överensstämmer bra med betydelsen för cringe enligt Marriam Webster.

Jag tycker dock att genant är ett mer träffande ordval. Det blir genant när någon beter sig på ett visst sätt som man själv skäms för.
Citera
2023-12-17, 16:27
  #130
Medlem
deddds avatar
Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan
Att du påstår att pinsam inte täcker detta handlar enbart om att du inte förstår det ordets spännvidd.
Nej, det handlar eventuellt om att du inte förstår nyans och specificitet i det du vill förmedla, eventuellt inte bryr dig om att ha nyans eller specificitet.
Eller möjligen helt nöjd med att använda flera ord. Tycker själv om att göra det i bland, om jag känner för det, men vill jag hålla mig kort och på rödbetan så använder jag ett mer specifikt och nyanserat engelskt ord än ett onyanserat och mindre specifikt svenskt ord alla dar i veckan. Egentligen mindre än jag borde.

Genant förmedlar inte i närheten av samma känsla som cringe. Använder du genant när du menar cringe så har du pekat åt rätt håll, men inte särskilt specifikt. Mer elegant, absolut. Men samtidigt sämre förmedling av information, ja.

Väldigt få slang är direktöversättningar av ett annat ord (på samma språk), de har nästan alltid en nyansskillnad, det är från behovet av den nyansen som gjort att slanget skapats och fastnat till att börja med. Inte alltid, men ofta.
Cringe är väl lite vilda västern då det är globalt internet-ord, och blir säkert generellt använt väldigt ofta när embarrasing hade fungerat lika bra eller till och med varit mer korrekt (ur informationsförmedling, inte bara språkregelmässigt).

Helt enig i att genant är mycket trevligare ord än pinsamt dock, och ska nog försöka vara lite mer observant på när det kan passa.
Citera
2023-12-17, 16:29
  #131
Medlem
Albin.Knuts avatar
Citat:
Ursprungligen postat av urres
1.Blir ni ofta missförstådda och i vilka sammanhang använder ni er av engelska ord och uttryck i vardagen som när ni handlar, talar med myndigheter, går till doktorn eller ordnar broschyrer för företaget. 2.Upplever ni att personerna ni talar med oftast inte förstår er i Sverige och vilka ord och uttryck anser ni att gemene man bör kunna, och vilka ska man undvika.

Det är inte störigt per se. Men det är ett problem om personen inte kan tala svenska och ersätter många ord/uttryck med engelska.

Om man ständigt ersätter sitt språk med engelska tyder det på en bristande förståelse av det svenska språket, ja. Det finns inga specifika uttryck som bör undvikas, det finns absolut plats för engelska ord och uttryck. Men när det blir en ren replacement av ord, då blir det ett problem.
Citera
2023-12-17, 16:41
  #132
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av deddd
Nej, det handlar eventuellt om att du inte förstår nyans och specificitet i det du vill förmedla, eventuellt inte bryr dig om att ha nyans eller specificitet.
Eller möjligen helt nöjd med att använda flera ord. Tycker själv om att göra det i bland, om jag känner för det, men vill jag hålla mig kort och på rödbetan så använder jag ett mer specifikt och nyanserat engelskt ord än ett onyanserat och mindre specifikt svenskt ord alla dar i veckan. Egentligen mindre än jag borde.

Genant förmedlar inte i närheten av samma känsla som cringe. Använder du genant när du menar cringe så har du pekat åt rätt håll, men inte särskilt specifikt. Mer elegant, absolut. Men samtidigt sämre förmedling av information, ja.

Väldigt få slang är direktöversättningar av ett annat ord (på samma språk), de har nästan alltid en nyansskillnad, det är från behovet av den nyansen som gjort att slanget skapats och fastnat till att börja med. Inte alltid, men ofta.
Cringe är väl lite vilda västern då det är globalt internet-ord, och blir säkert generellt använt väldigt ofta när embarrasing hade fungerat lika bra eller till och med varit mer korrekt (ur informationsförmedling, inte bara språkregelmässigt).

Helt enig i att genant är mycket trevligare ord än pinsamt dock, och ska nog försöka vara lite mer observant på när det kan passa.

Det är bara ditt tyckande och det enda du bevisar är att cringe är ett pajasord som du fått för dig förmedlar något som är din känsla. Jag visade att det behövs flera ord i engelskan för att förklara det så »informationsförmedlingen« är begränsad till en ömsesidig förståelse mellan sändare och mottagare och det kan ordet pinsam, genant eller något annat nyskapat ord likaledes ge. Ordet hör inte hemma i sofistikerade sammanhang.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in