Citat:
Ursprungligen postat av
Upholstery
Kievrus är ryssarnas, ukrainarnas och vitryssarnas urhem. De har alla en kulturell identitet som gärna hämtar sin kraft därifrån. De tre folken har inte bara en gemensam historia, utan talar också östslaviska språk som är så lika varandra att människor obehindrat kan växla mellan dem. Men att vara delägare till ett urhem har sina komplikationer, inte minst i tider av konflikt. Då ifrågasätts det gemensamma, till förmån för det som kan göras unikt.
Nej, det kan de inte.
https://blog.duolingo.com/ukraine-language/
Citat:
Ukrainians often know Russian, but Russians don't often know Ukrainian
So while Ukrainian and Russian are distinct linguistically, there is an important asymmetry to be aware of: even though most Russians don't know or understand Ukrainian because it's a different language, most Ukrainians know and understand Russian.
Citat:
Some of the most notable differences between Ukrainian and Russian are in its vocabulary. This is often what stumps a Russian speaker trying to understand Ukrainian, or vice versa: many common Russian words look totally different from their Ukrainian translations. That said, because the languages come from a common ancestor, sometimes a speaker of one language could deduce the meaning of a word based on its roots — the same way an English speaker might be able to look at the word Hund in German, relate it to “hound,” and figure out, with some work, that it means “dog.”
Däremot så är ukrainskt vokabulär närmre polska än ryska. Man brukar säga att Ukrainska är "rysk grammatik med polska ord".