Citat:
Ursprungligen postat av
halley
Sådant tycker jag är jättespännande! Tänker mest på franska när jag hör grav och akut accent och då på stavning, men jag förstår att det har med språkmelodin att göra i svenskan. Jag är invandrare och kan höra skillnaden mellan orden du nämner och förhoppningsvis (?) även uttala dem korrekt. Däremot tycker jag inte att det finns någon skillnad i uttal mellan spackel (verktyget) och spackel (materialet), men jag kanske bara inte hör det i det fallet?
Angående spackel är det nåt jag upptäckte idag när jag pratade med min son. Han hade ingen kunskap om redskap eller kletet.
När jag skulle förklara hur man spacklar märkte jag att jag betonade ”en spackel” (redskapet du spacklar med) annorlunda jämfört med spacklet (dvs kletet/geggan).
Så om man säger ”tag en spackel och använd spackel för att jämna ut....”
Eller är det bara jag som trycker lite extra på första stavelsen i spackel (redskapet)?
Jag märkte att jag betonade det lite olika.