2020-06-05, 11:45
  #32749
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Sosialisten
Hadde vært interessant å visst om det ville vært tilsvarende skepsis til Politiets undersøkelser hvis konklusjonen var at forfatteren har norsk som morsmål

Nei, men av den grunn at det er lettere å bevisst gjøre feil enn å fremstå som autentisk.

Jeg ville for eksempel ikke hatt nubbesjans til å fremstå som om jeg har indonesisk som morsmål, da er sjansen mye større for at jeg ville få til å forkvakle en norsk tekst såpass at lingvister ville tro at forfatteren ikke er skandinav.
Citera
2020-06-05, 11:45
  #32750
Medlem
Minnimuss avatar
Citat:
Ursprungligen postat av -HellYeah-
Deler av teksten tipper jeg er funnet på nettet (det finnes ekte kidnappingsbrev åå nettet), skrevet om og type Google translate+ deretter korrigert inn skrivefeil.
««VI SLIP FRI LANGT FRA DIN OG HENNES HUS. MEN VI SLIP FRI I TRYGG OMRÅDE OG MOBIL TELEFON SÅ HENNE KAN RING DEG».»

Henne? Er ikke det det veldig norsk ord? Hun vil være mer naturlig å bruke av noen som er dårlig i norsk(?)
Jeg reagerte også på bruken av "henne". Du får ikke Google translate til å foreslå "så henne kan ringe deg", uansett hvor hardt du prøver. Google vet bedre enn det. Typisk kebabnorsk.
Citera
2020-06-05, 11:50
  #32751
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Minnimus
Jeg reagerte også på bruken av "henne". Du får ikke Google translate til å foreslå "så henne kan ringe deg", uansett hvor hardt du prøver. Google vet bedre enn det. Typisk kebabnorsk.

Og ?
Citera
2020-06-05, 11:50
  #32752
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Minnimus
Jeg reagerte også på bruken av "henne". Du får ikke Google translate til å foreslå "så henne kan ringe deg", uansett hvor hardt du prøver. Google vet bedre enn det. Typisk kebabnorsk.

Er vel flere steder i Norge dette er typisk måte å snakke på (Telemark, Østfold, mm.)

Edit: Har kjennskap til flere fra Drammensområdet som også ville sagt "henne" i en slik sammenheng (dessverre ) Men tviler på at Google translate ville gjort den feilen uansett hvordan hun/she eller lignende har blitt oversatt.
__________________
Senast redigerad av aniani 2020-06-05 kl. 11:53.
Citera
2020-06-05, 11:51
  #32753
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av FlashBaronen
Nei, men av den grunn at det er lettere å bevisst gjøre feil enn å fremstå som autentisk.

Jeg ville for eksempel ikke hatt nubbesjans til å fremstå som om jeg har indonesisk som morsmål, da er sjansen mye større for at jeg ville få til å forkvakle en norsk tekst såpass at lingvister ville tro at forfatteren ikke er skandinav.

Jeg tror ikke problemstillingen her er hvorvidt sjansen er større for at du vil klare å forvakle en norsk tekst såpass at språkeksperter ikke tror du er skandinav enn at du skal klare å fremstå som om du har indonesisk som morsmål.
Citera
2020-06-05, 11:53
  #32754
Medlem
Slettsnokens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Minnimus
Jeg reagerte også på bruken av "henne". Du får ikke Google translate til å foreslå "så henne kan ringe deg", uansett hvor hardt du prøver. Google vet bedre enn det. Typisk kebabnorsk.
Vil absolutt ikke si «henne» er typisk kebabnorsk, men mer en dialektform/taleform som aniani skriver.
Citera
2020-06-05, 11:54
  #32755
Medlem
GG99Slayers avatar
Citat:
Ursprungligen postat av toiko1
" Den som har skrevet det kommer ikke fra Skandinavia."
https://www.dagbladet.no/nyheter/trusselbrevet-sprakdetaljen-politiet-avslorte/72523277

Likevel fortsetter taperne her inne å spekulere om Hagen. Brevet er skrevet av østeuropeere antagelig, hyret inn av pakistanere. Pakistanere liker å bruke målvakter. Håper Hagen saksøker politiet for et milliardbeløp. Og de som ansatte muslimen bør gå av, typiske PK-karrierister og tapere.


oi, internett is a heeluva drug
Citera
2020-06-05, 11:55
  #32756
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av kugutt
Det må jo ha vært lingvistikkens svar på Anders Tegnell som har gjort denne analysen. Teksten er jo åpenbart manipulert, ikke rart det går tregt for politiet i denne saken hvis slike idiotanalyser blir tatt på alvor.
Citat:
Ursprungligen postat av Minnimus
Noe sånt. Språket er så tilgjort at det ikke er tvil om at det er kraftig manipulert. Det kan ikke lenger fortelle noe om opphavsmannens opprinnelse. Smart gjort.
Alle dere som er så skeptiske til analysen, se nå på hva lingvisten som Dagbladet har snakket med har forklart da. Man kan se forskjell på ekte og falske feil, og morsmålet vil alltid skinne gjennom. Dess mer tekst man har dess bedre sjanse for korrekt analyse. Å tro at vi som ikke har snøring på dette kan konkludere med noe ut fra en eller to setninger av brevet er jo absurd. Personlig tror jeg det absolutt kan være (innleide) utlendinger som har gjort dette, siden jeg tviler på at denne typen profesjonelle finnes i Norge.

"- Hvis du gjør ekte feil når du skriver, så gjør du de samme feilene hver gang. Man kan se et mønster. Hvis en feil ikke er konsekvent, så vil den være mulig å avsløre som konstruert. Konsekvens er noe vi alltid ser etter under analysene, fordi språk er systematisk og gjentakende, sier Pavlenco.
Like viktig er det ifølge lingvisten at man ikke kan kontrollere sitt eget språk hundre prosent, selv om man prøver. Dette gjør at selv om man forsøker å gjøre feil for å for eksempel forvirre politiet, så vil forfatterens faktiske språk være synlig på en eller flere måter."
https://www.dagbladet.no/nyheter/trusselbrevet-sprakdetaljen-politiet-avslorte/72523277
Citera
2020-06-05, 11:57
  #32757
Medlem
Minnimuss avatar
Citat:
Ursprungligen postat av aniani
Er vel flere steder i Norge dette er typisk måte å snakke på (Telemark, Østfold, mm.)
Nettopp, ordet "henne" er veldig norsk.
Prøv å få Google til å oversette "so she can call you" til "så henne kan ringe deg". Nope, funker ikke.
Prøv deretter å skrive "so her can call you", du får fortsatt ikke opp "henne". Google velger å rette språket ditt.

Eller prøv med et hvilket som helst annet språk som utgangspunkt.

Min konklusjon: Forfatteren har kjennskap til ordet "henne" på norsk, og grammatisk forståelse av hvordan man kan bruke hun/henne feil.
Citera
2020-06-05, 11:58
  #32758
Medlem
GG99Slayers avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Ariel70
Alle dere som er så skeptiske til analysen, se nå på hva lingvisten som Dagbladet har snakket med har forklart da. Man kan se forskjell på ekte og falske feil, og morsmålet vil alltid skinne gjennom. Dess mer tekst man har dess bedre sjanse for korrekt analyse. Å tro at vi som ikke har snøring på dette kan konkludere med noe ut fra en eller to setninger av brevet er jo absurd. Personlig tror jeg det absolutt kan være (innleide) utlendinger som har gjort dette, siden jeg tviler på at denne typen profesjonelle finnes i Norge.

"- Hvis du gjør ekte feil når du skriver, så gjør du de samme feilene hver gang. Man kan se et mønster. Hvis en feil ikke er konsekvent, så vil den være mulig å avsløre som konstruert. Konsekvens er noe vi alltid ser etter under analysene, fordi språk er systematisk og gjentakende, sier Pavlenco.
Like viktig er det ifølge lingvisten at man ikke kan kontrollere sitt eget språk hundre prosent, selv om man prøver. Dette gjør at selv om man forsøker å gjøre feil for å for eksempel forvirre politiet, så vil forfatterens faktiske språk være synlig på en eller flere måter."
https://www.dagbladet.no/nyheter/trusselbrevet-sprakdetaljen-politiet-avslorte/72523277



alt dette forutsetter at personen har skrevet dette, hvorfor i all verden tror du det?
Hørt om ctrl copy?

Og som nevt tidligere finnnes det ferdige kidnapper brev utkast på nett...

kom igjen a, bruk hue litt a
Citera
2020-06-05, 12:02
  #32759
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Minnimus
Du har noen gode poeng. Det som først og fremst taler for en eller annen involvering av TH er den retningen som etterforskningen peker. Jeg klarer ikke helt å tro at de er fullstendig på villspor, 35 - 40 mann. De beste i Norge med kollektivt tunnelsyn?
Men - det kan finnes grunner til at han måtte være i nærheten og bidra på et vis i denne operasjonen. Særlig hvis de er to, og måtte fungere som hverandres gjensidige alibi. Vi får håpe på flere opplysninger som kan kaste lys over saken.

Ja helt enig med deg, og jeg tenker at det første å akte på er jo hvilken retning etterforskningen går for de vet så mye mer. Jeg tror ikke politiet har tunnelsyn, og jeg ser det som bra at de ikke går ut med det de nå jobber med.

Men jeg registrerer jo at når det ikke kan framskaffes bevisgrunnlag mot TH som engang er nok til å gi skjellig grunn til mistanke på et tidspunkt som kanskje var viktig for dem, så synes jeg akkurat den biten er litt underlig også. Jeg tenker at det er sunt å være såpass kritisk og ærlig. Så da er det mer litt ifht hvilken involvering han har hatt som jeg lurer litt på slik saken har utviklet seg.

Men vi vet jo ikke om TH er den som politiet mener er den mest sentrale personen i denne ugjerningen. Det kan jo komme en overraskelse fra dem snart og.
Citera
2020-06-05, 12:09
  #32760
Medlem
Jeg er ikke rettslingvist, men har studert språk og jobbet med et utall elever med minoritetsspråklig bakgrunn i skolen. De setningene som er frigitt fra brevet inneholder feil jeg aldri har sett før. For meg virker det mest sannsynlig at dette er skrevet av noen som forsøker å kamuflere språket sitt.

Verbendelsene er et eksempel: Noen steder kuttes de helt ("slip fri", "forbered", "forsvin"), noen steder brukes de korrekt ("du vill lese", "vi mister"), andre steder er det brukt feil endelse ("vi behandlet", "seriøs med betala"). Helt usannsynlig at noen vil gjøre alle disse feilene i samme tekst.

Skribenten mestrer tydeligvis også genitivsformen "hennes" i "hennes hus", men skriver også "henne siste minutter" og bruker "henne" i subjektsform. Hver for seg er ikke disse feilene uvanlige, men når alle forekommer i samme tekst framstår det som at noen med vilje krydrer teksten med feil.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in