Citat:
Ursprungligen postat av
impasto
Ok, så du menar då att den svenska översättningen av LOTR är felaktig, eller att dom goblins Tolkien beskrev är väsenskilda från den moderna fantasygoblinen?
Tolken är inte europeisk mytologi. Den gröna lilla goblinen har funnits i både tysk och brittisk folkmun sen germanerna och kelternas tid, långt innan Tolken.
Jag skulle säga att det är dåligt översatt då man inte har ett riktigt ord för goblin på svenska, likt Ogre.
Men vätten beskrivs inom visa delar av svensk mytologi som en osynlig magisk kraft eftersom vi inte kan se de knyt som existerar där ute.
Men just tolkens goblins baserar sig på hob-goblins efter ordet orc inte riktigt existerade vid det tillfället utan något nytt. Man kan argumentera att Grendel i Beowulf var en Ork, men dom första riktiga gångerna man pratade orker var med sagan om ringen. Hos tolken började det som en goblin och slutade som en ork.