Citat:
Ursprungligen postat av
dopestghost
Håller med. Känns inte alls som samma sak.
Tror inte det finns någon bra översättning, hade nog sagt "goblin" själv, även om jag håller med om att det ser fult ut i svensk skrift.
Enligt google ska goblin översättas till "troll". Men det är ju helt out of the question såklart.
Och Google har fel. Ett troll är ett troll (eftersom det heter samma sak på engelska)
Däremot vet jag att Ogre Kan översättas som troll och jätte, men i själva verket är en Ogre en Ogre då troll är ett troll och en Jätte är en jätte.
Det enda det här är är slarviga översättningar vilket man ser t.ex i Shrek när man kallar honom ett träsktroll fast han en Ogre. (som det inte finns ett ord på svenska för så det översattes till troll).