Citat:
Ursprungligen postat av
HeadsOn
Mie o sie ar karelska o anses bonnigt, inte finare

Mie (minä), sie (sinä), hää (hän), myö (me), työ (te), hyö (he) används även i norra Finland. Folk i de här (diftong)dialektområdena är typ de enda som använder "hän" (han/hon), eller hää som de säger, flitigt även i talspråk utan att det låter minsta konstigt. Annorstädes i landet är det "se" (den) som gäller i talspråk och "hän" låter bara hyperkorrekt och onaturligt och används bara i formella sammanhang då man ska tala mer vårdat eller när man pratar med främmande (äldre) personer.
En finlandssvensk kollega från huvudstaden, som bott där hela sitt liv, var en gång på besök hos en kund i Villmanstrand tillsammans med en annan kollega. När de kom tillbaka så berättade han att han upplevt det väldigt konstigt när det första frågan de fått varit "Mites työ?", att kunde man liksom inte ens hälsa förrän man börjar fråga om jobbet.
Alltså "työ" betyder "jobb/arbete" men i deras dialekt betyder det också "ni" (te blir työ).
Mites työ? = Hur är det med jobbet/Hur är det med er?