Citat:
Ursprungligen postat av
Hurt-Åke
Vore kul om någon kunde redogöra för de etymologiska bakgrunderna till ordens likheter och skillnader!
Grundordet är latin
mātĕria (som är singular), som i äldsta tider verkar ha betytt ”trästock”. Motsvarade verb är
mātĕrio, ”snickra, bereda timmer”
Det verkar som om stammen
māteri- sen har blandats ihop med stammen
mātr- i tex
mātrīmus ”moderskap”,
mātrix ”gjutform, livmoder”. Och alltså orsakat en viss betydelseskiftning, typ ”det som föds fram”.
Kristendomen verkar ha lagt beslag på
mātĕria för att beskriva allehanda andlig uppbyggnad och stöpning.
Något adjektiv av typen
māterialis finns inte i klassiskt latin; det har man hittat på i efterhand, vilket på renässansen har genererat substantiveringen
material ”det som ska formas” i svenskan. Typiskt för 1600-talets metallframställning.
Senare har man infört det mer franskklingande adjektivet
materiell ”som har formats”. Typiskt för upplysningstidens framstegstänkande.
Långt senare (typ under industrin) hittar man på ordet
materiel ”uppsättning av formade prylar”; tänkt som en substantivering av
materiell.