2006-12-25, 01:12
  #181
Medlem
buyzabas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av B. W.
Här är några ord och uttryck från norra Halland:

hele = pojke
däga = flicka
tocka dek = flytta på dig
uhällig = dålig, otrevlig
gohällig = trevlig
ta dän = ta bort
hôwa = komma ihåg
hylbôr = skottkärra
hyla = transportera med skottkärra
puta = kudde


Citat:
Ursprungligen postat av Sepp

I Göteborg säger de att någon är tetig, har inte exakt förstått det, omständig/jobbig kanske. Man kan oxå få rascha
När jag såg "hajre" tänkte jag att det fanns något sådant i genuin skånska eftersom jag kände igen det. Så jag hittade "hörre" på Trelleborgs hemsida och enligt Scanias regionala institut finns det here och haira i halländskan samt horra och horrijn i bornholmskan. Det ska komma av herde och slår man upp det i SAOB får man fram denna etymologi:
Citat:
ETYMOLOGI: [fsv. hirþe, hyrdhe, hördhe (hirdhir?), i bet. 1, sv. dial. hele, häle, here, heire (SPEGEL 1712; fr. Smål.)), hyre, hyle, höle, höre m. m., äv.: vallgosse, pojke, ung dräng; motsv. dan. o. ner. hyrde, isl. hirðir, got. hairdeis, fsax. hirdi, mnt. o. mnl. herde(r), holl. herder, fht. hirti, t. hirt, feng. hi(e)rde, eng. (shep)herd, alla i bet. 1; av germ. herðia- (jfr lit. keius) avledn. med suffixet -ia- till HJORD. Med avs. på bet.utvecklingen jfr äv. lat. pastor (se PASTOR) o. gr. ποιμήν.

Efter efterforskning på nätet finns däka i blekingskan också, har aldrig hört det i Skåne.

hylbôr = skottkärra = skånska rullebör, bornholmska jaulbör. I skånska ska det också finnas "puda".

I bland har jag hört min far säga "Var inte så tetig" när jag eller någon av mina bröder bråkat eller varit jobbiga.
Citera
2006-12-26, 17:54
  #182
Medlem
Axvaldos avatar
Jag kom å tänka på frasen "Vart ska du hän?"

Jag vet inte om ordet "hän" bara används runt göteborg, men det verkar inte vara många andra som säger så
Citera
2006-12-26, 17:59
  #183
Medlem
buyzabas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Axvaldo
Jag kom å tänka på frasen "Vart ska du hän?"

Jag vet inte om ordet "hän" bara används runt göteborg, men det verkar inte vara många andra som säger så
Skåne
Citera
2006-12-26, 18:44
  #184
Medlem
Egon3s avatar
Ordet hän är väl etablerat i världslitteraturen via denna limerick av
Hans Alfredson (Svea hunds limerickar, 1976):
En kysskonstens kung var Sven Miller.
Hans kyssar, dom var som en thriller!
När hans dam gav sig hän
knep hon sina knän
- och då knäckte hon jämt Millers briller…
NEO om ordet hän: Hist.: före 1520; fornsv. hen; dels sammandragning
av hädan, dels av lågty. hen 'bort'
Citera
2006-12-27, 17:08
  #185
Medlem
Tjennstroums avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Dotoar
- Vi må fara upp på byn (bua sa man i Jämtland minns jag, men det skulle inte make sense här).
By används av våra grannländer istället för stad. Bua är däremot en affär, oftast lanthandel.
Citat:
Ursprungligen postat av Dotoar
Byn säger man både i Jämtland och Västmanland faktiskt. Vi i Kungsör sa alltid att vi skulle upp på byn så det är inte förbehållet Norrland. Det blir lite av en kulturkrock när man här i Örebro fortfarande reflexmässigt referar till centrum som byn.
Byn är faktiskt även det gamla jamtska namnet på Trondheim.
Citat:
Ursprungligen postat av Egon3
Kan man tänka sig en variant med r som fy Schrôen? Sådär 20 mil sydväst
om Skaraborg så har Fan fått Skråen som alias. Kär Fan har många namn.


Det finns spår av dotra från Västmanland via Dalarna till Jämtland. Ordet dotter
är av särdeles gammalt ursprung, nedärvt från sanskrit till de germanska språken,
enligt ordböckerna.
Mjo, dotra di och dotra mi hör jag rätt ofta.
Citera
2006-12-27, 17:35
  #186
Medlem
Hovslättsmannens avatar
Menar du att norsk buhund = norsk stadshund?

Bua måste väl syfta på "boa", dvs handelsboden?

Citat:
Ursprungligen postat av Tjennstroum
By används av våra grannländer istället för stad. Bua är däremot en affär, oftast lanthandel.

Byn är faktiskt även det gamla jamtska namnet på Trondheim.

Mjo, dotra di och dotra mi hör jag rätt ofta.
Citera
2006-12-27, 18:00
  #187
Medlem
Tjennstroums avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hovslättsmannen
Menar du att norsk buhund = norsk stadshund?
Nej gårdshund. Det är mer på senare tid som by har blivit "stad". Har jag för mig i allafall.
Citat:
Ursprungligen postat av Hovslättsmannen
Bua måste väl syfta på "boa", dvs handelsboden?
Något sådant.
Citera
2006-12-28, 14:24
  #188
Medlem
Japp, "dotra din" används i Finland också, främst då kanske "på landet".

"Kippa" gjorde vi också som unga i Hangö, hehe... Tar gör man ju fortfarande. "Man ha jo tai liite å" (man har ju tagit lite också) kan man ju ibland säga om nån tycker man är lite överförfriskad...
Citera
2006-12-28, 20:51
  #189
Medlem
Dsfhs avatar
stockholm/söderslang finns de ju massor av http://members.chello.se/leonis/
tjacka - köpa
tuben - tunnelbanan
plugg - skola
dora - fönster
blada - gå
pjuck/dojjor - skor
kagge/kista - mage
blarra/blaska - tidning
dassigt - dåligt
deg - pengar
barr - hår
gaddar - tänder
(har du)knäck i lurarna - höra dåligt
Kran/snok - näsa
slagga - sova
spirer/spiror - ben
Citera
2006-12-29, 00:04
  #190
Medlem
Hovslättsmannens avatar
Å nej, det är Baloo! Din dumma gamla djungelbjörn...

Citat:
Ursprungligen postat av Dsfh
stockholm/söderslang finns de ju massor av http://members.chello.se/leonis/
tjacka - köpa
tuben - tunnelbanan
plugg - skola
dora - fönster
blada - gå
pjuck/dojjor - skor
kagge/kista - mage
blarra/blaska - tidning
dassigt - dåligt
deg - pengar
barr - hår
gaddar - tänder
(har du)knäck i lurarna - höra dåligt
Kran/snok - näsa
slagga - sova
spirer/spiror - ben
Citera
2006-12-29, 01:06
  #191
Medlem
buyzabas avatar
Skulle blaska, plugg, kista, kagge, kran, deg och dojjor vara lokalt? Är det bestämt att de kommer från södertugg?
Citera
2006-12-29, 01:43
  #192
Medlem
Dsfhs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hovslättsmannen
Å nej, det är Baloo! Din dumma gamla djungelbjörn...

Skulle ju vara trevligt om du kunde vara tydligare med vad du menar...

buyzaba
Jag vet inte, vet inte heller hur mycket dom orden förekommer i resten av Sverige. Men på sidan jag länkade till i första inlägget så kan man läsa
Citat:
Slanguttrycken är både sådana som vi hörde av våra farsor och från annat håll under 50/60-talet. Men tiden går och många av dem ingår nuförtiden i vanligt språkbruk och står till och med i SAOL. Numera har det slunkit med en del slanguttryck från även 70/80-tal.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in