Citat:
Det är också värt att nämna att AB ingalunda sagt att NB inte varit hemma under den aktuella eftermiddagen/kvällen. Att han inte sett NB är inget konstigt eftersom deras rum är belägna i motsatta ändar av bostaden. AB kan dessutom ha påverkats av polisens falska påståenden om att vittnen sett NB utanför hemmet mellan 18 och 20.00 (det finns i själva verket inga säkra utpekanden som man förespeglar) när han säger att han bara hört NB strax innan han och IB åkte och handlade. Hade förhörsmetoderna varit mer hederliga är det möjligt att AB lämnat uppgifter som varit mer fördelaktiga för NB.
IB har mest ändrat detaljer hit och dit. Hon har dock hela tiden bestämt hävdat att det är vid 19-tiden som hon möter NB när han sitter på trappen och röker och att de sedan får syn på GJ. Även när IB under stark psykisk press mer eller mindre tvingas att reducera alibitiden för sin man så håller hon fast vid tiden 19.00. Det är när polisen räknar 30 min bakåt från resan till Källby som man kommer fram till att NB måste ha kommit hem omkring 19.30, men om den tiden stämde hade IB och NB inte kunnat se GJ.
För övrigt har varken IB eller AB lagt märke till NB:s bil vid den tid då han antas ha kommit tillbaka efter mordet. På något vis ska han alltså ha lyckats både köra iväg och komma hem och parkera utan att någon sett bilen eller hört något ljud från motorn.
Citat:
Om man sen vill tro på det är en annan sak. Men att bara basunera ut att hon är en lögnare utan vidare är inte så klokt. Minns nu särskilt att tolkarna var undermåliga under större delen av förhören.
Om jag vore Hurtig och hade hans resurser, skulle jag lyssna igenom ljudbanden med kompetenta tolkar och se noga efter vilka missuppfattningar som har skett.
Om jag vore Hurtig och hade hans resurser, skulle jag lyssna igenom ljudbanden med kompetenta tolkar och se noga efter vilka missuppfattningar som har skett.
En bra idé. Om man kan visa att något som är väsentligt i målet blivit översatt på ett missvisande sätt så är det troligtvis den enklaste vägen till PT.
