2016-03-09, 17:41
  #1
Bannlyst
Är det efter smak och tycke eller har ni utsatta riktlinjer för när respektive ord brukas i de fall där båda logiskt fungerar?

Jag tänker mig fall som: sjuk från/av medicineringen.
Citera
2016-03-09, 17:44
  #2
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Spacetime.
Är det efter smak och tycke eller har ni utsatta riktlinjer för när respektive ord brukas i de fall där båda logiskt fungerar?

Jag tänker mig fall som: sjuk från/av medicineringen.

Från - Till

Av - På

Ja de är i vissa fall utbytbara. Med tanke på följande tråd borde alla med smak välja bort »av« så ofta det går:

(FB) Tråden om av-sjukan
Citera
2016-03-09, 17:52
  #3
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan
Från - Till

Av - På

Ja de är i vissa fall utbytbara. Med tanke på följande tråd borde alla med smak välja bort »av« så ofta det går:

(FB) Tråden om av-sjukan

Vad anser du om sjuk från medicineringen, intaget, jämfört med av? Jag är medveten om att engelska ej bör följas slaviskt, men det är 100% stilrent med from där och ser inga egentliga hinder från att i svenskan byta ut det vanligare "av" till från i den nämnda meningen.
Citera
2016-03-09, 18:02
  #4
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Spacetime.
Vad anser du om sjuk från medicineringen, intaget, jämfört med av? Jag är medveten om att engelska ej bör följas slaviskt, men det är 100% stilrent med from där och ser inga egentliga hinder från att i svenskan byta ut det vanligare "av" till från i den nämnda meningen.

Jag tycker att »från« i detta fall är en anglicism, vilket du redan är inne på. Det gör att »från« inte är ett alternativ för mig.
Citera
2016-03-09, 18:05
  #5
Medlem
JaneCs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Spacetime.
och ser inga egentliga hinder från att i svenskan byta ut det vanligare "av" till från i den nämnda meningen.
Vid andra substantiv kan ju problem uppstå.

Jag var/blev sjuk från jobbet != Jag var/blev sjuk av jobbet
Citera
2016-03-09, 18:23
  #6
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan
Jag tycker att »från« i detta fall är en anglicism, vilket du redan är inne på. Det gör att »från« inte är ett alternativ för mig.

Jag vill dock föreslå att det råder en nyansskillnad mellan från och av i fall där båda fungerar. Jag tänker mig att från uttrycker en sak som ledde till en annan, medan av är en direkt överförbar relation.

Hängig/sjuk från barnpassande. Barnen var förkylda som gjorde att jag blev förkyld, vilket i sin tur ledde till att jag blev hängig/slö/sjuk.

Sjuk av matförgiftning - en direkt relation mellan maten och mitt intag av den.
__________________
Senast redigerad av Spacetime. 2016-03-09 kl. 18:33.
Citera
2016-03-09, 18:36
  #7
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Spacetime.
Jag vill dock föreslå att det råder en nyansskillnad mellan från och av i fall där båda fungerar. Jag tänker mig att från uttrycker en sak som ledde till en annan, medan av är en direkt överförbar relation.

Inte i det fall jag relaterade till inledningsvis.

Citat:
Från - Till

Av - På
Citera
2016-03-09, 19:05
  #8
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan
Inte i det fall jag relaterade till inledningsvis.

Men om du blir sinnesförvirrad av en medicin som du tog mot en specifik sak, så blev du väl sjuk från händelse X, inte sjuk av. Det är ju inte händelsen direkt som är ansvarigt för ditt tillstånd, utan istället indirekt.
__________________
Senast redigerad av Spacetime. 2016-03-09 kl. 19:17.
Citera
2016-03-09, 19:36
  #9
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Spacetime.
Men om du blir sinnesförvirrad av en medicin som du tog mot en specifik sak, så blev du väl sjuk från händelse X, inte sjuk av. Det är ju inte händelsen direkt som är ansvarigt för ditt tillstånd, utan istället indirekt.

Du blir sinnesförvirrad på grund av något som medicinen innehåller, inte av händelsen i sig. Däremot är det en händelse som medfört vissa konsekvenser.
Citera
2016-03-09, 19:53
  #10
Medlem
JaneCs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Spacetime.
utan istället indirekt.
Om det är det indirekta du vill åt så kan du ju egentligen lika gärna plädera för "via".

Jag blev sjuk via min kontakt med ...
Citera
2016-03-09, 19:59
  #11
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av JaneC
Om det är det indirekta du vill åt så kan du ju egentligen lika gärna plädera för "via".

Jag blev sjuk via min kontakt med ...

Du kan inte säga: jag blev sjuk via barnpassandet. Och det är fel att säga av eftersom barnpassande inte är en inneboende smitta. Det bara råkade vara så att barnen var sjuka den gången och smittade dig.
Citera
2016-03-09, 20:06
  #12
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Spacetime.
Du kan inte säga: jag blev sjuk via barnpassandet. Och det är fel att säga av eftersom barnpassande inte är en inneboende smitta. Det bara råkade vara så att barnen var sjuka den gången och smittade dig.


Jag blev sjuk under barnpassningen.

Det finns många prepositioner som överlappar varandra.
Citera
  • 1
  • 2

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in