Citat:
Ursprungligen postat av
JaneC
Eftersom diskussioner om "av-sjukan" tenderar att dyka upp här och var i olika språktrådar så tycker jag det är på tiden att det får en egen tråd.
För den som inte redan gissat det så definierar jag "av-sjukan" som den pågående trenden att använda "av" som en allmän slaskpreposition i svenskan.
Specifikt yttrar det sig på åtminstone tre sätt:
1. "Av" ersätter andra prepositioner
2. "Av"-uttryck används istället för rena sammansättningar
3. "Av"-uttryck ersätter traditionell genitiv i svenskan.
Trivialt exempel:
http://www.aftonbladet.se/senastenyt...cle19458594.ab
Någon översätter "invasion by Russia" till "invasion av Ryssland" trots att detta översatt tillbaka skulle bli "invasion of Russia". Alltså ungefär raka motsatsen till det man vill förmedla.
Svårförklarat exempel:
http://www.telegraph.co.uk/news/cele...l-killers.html
http://www.dn.se/kultur-noje/morriss...rdare-av-djur/
"Animal serial killers" borde på svenska ganska självklart bli "djurseriemördare" eller "seriedjurmördare". Trots detta väljer DN den (i mina öron) fullständigt ogrammatiska översättningen "seriemördare av djur". Kan man ens vara "mördare av något" på svenska?
Det finns många oberoende goda skäl till att man inte kan det. Först och främst kan man rent juridiskt inte mörda djur. Det är klart att man kan använda ordet ändå, för att markera en särskilt stark avsky för handlingen, men då bör den markeringen föreligga i grundtexten om man översätter - vilket den bara gör till hälften, i och med att det engelska ordet för
seriemördare alltså inte innehåller något element som begränsar till mord i juridisk mening, och alltså kan användas friare i sådana här sammanhang än den svenska termen. Och nej, ordet
mördare kan inte konstrueras med preposition för att markera offer, bara med genitiv. Ordet
mord kan - då blir prepositionen
på - men inte
mördare. Anders Eklund mördade Engla Höglund. Anders Eklund är Englas mördare. Mordet på Engla utfördes av Anders Eklund. Anders Eklund är han som mördade Engla. Men Anders Eklund är INTE
*mördaren av Engla.
Citat:
Varsågod att fylla på med egna exempel eller att diskutera befintliga.
Det handlar ju om ett par olika saker. En är att svensk tidningstext i så stor utsträckning baserar sig på egelskspråkiga förlagor. En annan är att svenskan inte har någon designerad preposition för att markera
nomen agentis. En tredje är att svensk prepositionsgenitiv är så extremt komplex. En fjärde är att just det svenska journalistkollektivet utmärker sig för låga (bland annat) språkliga färdigheter, samtidigt med att de har en hög självuppskattning i yrkesrollen, vilket bland annat betyder att de är obenägna att slå upp i ordbok.
Vad gäller den komplexa svenska prepositionsgenetiven se till exempel
(FB) Existerar genitiv som kasus i svenskan?