Citat:
Ursprungligen postat av
egon2b
2.
däven finns i SAOL och har kvalat in som riksspråk (två betydelser)
http://sok.saol.se/pages/P168_M.jpg
3.
hialös /
hialöser är ‘het på gröten’ etc. Jag har trott att »hia« betyder ‘hejda’ och att den hialöse är hejdlös, svår att hejda. Där har möjligen skett en konstruktionsvändning när
hiad betyder stressad.
4.
råsen kommer möjligen av att rysa men har fått vokalbyte.
6.
dôna in betyder i trakten av Göteborg att komma in i ett rum med buller och bång. En student kan dôna in i föreläsningssalen efter utsatt tid.
Hialös var ett uttryck som mina föräldrar/släktingar använde (bördiga från skåneland) - Det betydde "rastlös" eller "otålig" som jag minns det.
Hiad är (nog) mer Halländskt/västra Götaland och betydelsen att det betyder stressad här, men precis som du säger - det kommer nog ursprungligen från det skånska ordet hialös då betydelsen är snarlik (stressad vs otålig/rastlös). Bra poäng där som jag inte tänkt på innan. Sedan tror jag att även detta ursprungligen har betytt "svår att hejda" till betydelsen "stressad" - När jag pratar med min gamla mamma kan hon ibland säg (när jag använder ett dialektalt uttryck) att "så menade inte vi att det skulle användas" - Då brukar jag tänka att mamma använde ordet "fett" för en enda betydelse, men vi ungar tyckte att "vilken grymt fet platta Iron Maiden har släppt" var en mening där fett var en naturlig ingrediens
Råsen (eller ibland rösen) - Nog lokala varianter av "att rysa" (fast som jag lärt mig inte att rysa av skräck) - mer som att "vädret är rysligt kallt"........typ
dôna - Du har helt rätt, det är så det stavas här i Göteborgsområdet. Men trodde inte folk skulle förstå det här
Betydelsen är vi dock överens om, när man "dônar in" så gör man det med "buller å bång"
Det var intressant att "däven" fanns i saol - det visste jag inte - Dessutom med två betydelser, där "dåsig" är den betydelsen jag lärt mig, men att det också kunde betyda "lätt fuktig" var nytt. (Tog du in tvätten från tvättstrecket - Nä det var fortfarande dävet). Där ser man att ett ord lokalt kan få en helt annan betydelse. Spännande