Citat:
Ursprungligen postat av
JeanLuc
Men för substantiven tycker jag det är tvärtom, finskan är inte så regelbunden medan IE-språk vanligen behandlar sina substantiv väldigt regelbundet.
Tycker du? Dels brukar ju det finnas mängder med oregelbundna pluralformer ibland med olika stammar. Sen sammanfaller ju kasusändelser i IE-språk i mycket högre grad vilket ofta gör att man inte kan förstå vilket form det är utan att på förhand veta grundordet.
Är t.ex.
<random rysk bokstavkombination>-y dativ maskulinum? Eller ackusativ femininum? Eller oväntad partitiv? Äldre lokativ? Det kanske rentav är ett verb i första person presens?
<random finsk bokstavkombination>-ssa är väl betydligt mycket mer entydigt?
Jag inbillar mig att det är väldigt mycket lättare att skriva ett datorprogram som parsar finska substantiv än ryska. (Dvs utan att bifoga en komplett ordlista.)