• 1
  • 2
2013-08-13, 20:06
  #1
Medlem
Swedzs avatar
Som titeln lyder så fann jag det lite intressant med den tanken, att om man skulle tidresa till, låt oss säga, 1600-talet och väl där hitta någon svensk bonde för att sedan starta en konversation. Skulle denna individ i så fall förstå vårat moderna och bearbetade svenska språk?

Jag kan ju tänka mig att personen skulle kunna förstå ett simpelt '' Hallå '' eller tveksamt möjligtvis ett '' Hej '', men att dra en lång chatt med han/hon?

Kan förstå att ämnet är otroligt random, men varför inte ta en liten tankeställare nu vid tisdagsaftonen?

Ge lite åsikter och perspektiv vad ni skulle tro kunna hända. Även t.ex 1300-1400 talet, samma grej där?

//

Swedz
Citera
2013-08-13, 20:19
  #2
Medlem
Ingen dum tråd, faktiskt, även om jag har bestämt för mig att det finns en likadan.

Hursomhelst så är det enklaste att studera dåtida skrifter, och på så sätt få en uppfattning om hur språket såg ut. Mycket skulle nog gå att få fram, men långt ifrån allt.
Citera
2013-08-13, 20:20
  #3
Medlem
NasiBoois avatar
Himmelen alternerte i dag med solsken och moln, samt regnade om aftonen. Notabelt var, vad man hörde refereras om vädret här i socknen, nämligen att här aldrig blås något annat väder än nordan och sunnan. Man kan ock lätt se orsaken, ty socknen ligger efter floden i norr och söder helt djupt, om vilken på bägge sidor ligger ett ganska höglänt land. När nu vädret kommer ifrån väster till öster, kan det ej stöta tvärt över emot bergen, ty det måste tränga sig i norr och sörr efter kanalen. Man kom in i en fäbod, varest en anicula preparerade butyrum, hon var naken till navlan, då man såg att kroppen var långt vackrare än ansiktet, som av solen och svedjan förbrännes. Carl von Linne, år 1734.


Hur mycket förstår du?
Citera
2013-08-13, 20:22
  #4
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Rosenkvarts
Ingen dum tråd, faktiskt, även om jag har bestämt för mig att det finns en likadan.

Hursomhelst så är det enklaste att studera dåtida skrifter, och på så sätt få en uppfattning om hur språket såg ut. Mycket skulle nog gå att få fram, men långt ifrån allt.

Eller om vi skulle förstå deras? Läs hur svårt de faktiskt uttalade sig på den tiden!
Citera
2013-08-13, 20:25
  #5
Medlem
Om de har svårt att förstå oss så beror det nog inte så mycket på språket, utan mer på alla nya ord som vi använder för att beskriva vår verklighet. Den skiljer sig som bekant rätt så mycket.

Jag undrar hur mycket de som levde på 50-talet skulle förstå oss idag.

Sen är det frågan om 50-talet och även 1600-1700 talet skulle tycka vårt språk var vackert. Vi pratar ju som bekant ganska slarvigt numera.
Citera
2013-08-13, 20:35
  #6
Medlem
Swedzs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Bartolo
Om de har svårt att förstå oss så beror det nog inte så mycket på språket, utan mer på alla nya ord som vi använder för att beskriva vår verklighet. Den skiljer sig som bekant rätt så mycket.

Jag undrar hur mycket de som levde på 50-talet skulle förstå oss idag.

Sen är det frågan om 50-talet och även 1600-1700 talet skulle tycka vårt språk var vackert. Vi pratar ju som bekant ganska slarvigt numera.

Tänker mest som så här att man långsamt startar upp konversationen med den dåtida människan i en lugn takt och använder rätt enkla ord. Typ som '' Hallå. Bor du här? ''. Vore ju kul om kunde få lite info hur världen ser ut av människan.
Citera
2013-08-13, 20:38
  #7
Medlem
Ttoclaws avatar
Citat:
Ursprungligen postat av NasiBooi
Himmelen alternerte i dag med solsken och moln, samt regnade om aftonen. Notabelt var, vad man hörde refereras om vädret här i socknen, nämligen att här aldrig blås något annat väder än nordan och sunnan. Man kan ock lätt se orsaken, ty socknen ligger efter floden i norr och söder helt djupt, om vilken på bägge sidor ligger ett ganska höglänt land. När nu vädret kommer ifrån väster till öster, kan det ej stöta tvärt över emot bergen, ty det måste tränga sig i norr och sörr efter kanalen. Man kom in i en fäbod, varest en anicula preparerade butyrum, hon var naken till navlan, då man såg att kroppen var långt vackrare än ansiktet, som av solen och svedjan förbrännes. Carl von Linne, år 1734.


Hur mycket förstår du?

Inte enkelt alls. Vad menas med "ty" egentligen?
Citera
2013-08-13, 21:40
  #8
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Ttoclaw
Inte enkelt alls. Vad menas med "ty" egentligen?

Jag tolkade det som eftersom. I SAOB står därför att som en betydelse, och det är väl samma sak.

Det var två saker jag inte förstod anicula och butyrum. Båda orden är latin, det andra från grekiska. Men bildade personer skulle väl förstå latin på Linnés tid.
Citera
2013-08-13, 21:43
  #9
Medlem
AldenGs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Swedz
Jag kan ju tänka mig att personen skulle kunna förstå ett simpelt '' Hallå '' eller tveksamt möjligtvis ett '' Hej ''

"Tjänare!" skulle nog få divers mottagning.
Citera
2013-08-13, 21:50
  #10
Medlem
JaneCs avatar
https://www.flashback.org/t575353
Citera
2013-08-13, 21:51
  #11
Medlem
brutefishs avatar
du skulle nog förstå mer än vad du gör när du snackar med en dansk idag (förutsatt att du inte kan danska).

vissa ord och "facktermer" skulle du nog inte snappa på direkten, men överlag, inga direkta problem.
Citera
2013-08-13, 21:54
  #12
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av AldenG
"Tjänare!" skulle nog få divers mottagning.

Hittade en bok om 1600-talets svenska på Runeberg, och där står god dag (godh dagh) som hälsningsfras, och farväl som avskedsfras.

Studier i 1600-talets svenska, anteckningar af Elof Hellquist, Uppsala 1902
http://runeberg.org/ehst1600sv/

Ser ut att vara en intressant bok.
Citera
  • 1
  • 2

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in