2009-09-03, 23:07
  #1
Medlem
Hittade detta citatet, som jag funderar på att tatuera.

Men: Är det inte fel med semikolon där?
Och ska det verkligen vara live IT, och inte bara live?
Citera
2009-09-03, 23:08
  #2
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Yalouque
Hittade detta citatet, som jag funderar på att tatuera.

Men: Är det inte fel med semikolon där?
Och ska det verkligen vara live IT, och inte bara live?


Den som myntade detta uttryck såg livet som en sak (antar jag) och därför blev det "live it".
Citera
2009-09-03, 23:12
  #3
Medlem
Känns det inte pinsamt att ens reflektera över en sådan tatuering?
Citera
2009-09-03, 23:16
  #4
Medlem
https://www.flashback.org/showpost.php?p=10718598&postcount=7

Här säger jumpcut allt som behöver sägas. Nu verkar du iofs veta vad du vill tatuera in, men du verkar inte ha någon speciell anledning och det citatet håller ungefär 50 cent-klass.
Citera
2009-09-03, 23:19
  #5
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av David_9
https://www.flashback.org/showpost.php?p=10718598&postcount=7

Här säger jumpcut allt som behöver sägas. Nu verkar du iofs veta vad du vill tatuera in, men du verkar inte ha någon speciell anledning och det citatet håller ungefär 50 cent-klass.

wtftold
Citera
2009-09-03, 23:21
  #6
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av kusseburt
wtftold

Innebär det där något positivt eller negativt? Jag förstår första delen
Citera
2009-09-03, 23:25
  #7
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av David_9
Innebär det där något positivt eller negativt? Jag förstår första delen

wtftold du TOLDA han totalt kan väl säga att det ekvivalent med +1
Citera
2009-09-03, 23:26
  #8
Medlem
Förstod väl det
Citera
2009-09-04, 13:20
  #9
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Yalouque
Hittade detta citatet, som jag funderar på att tatuera.

Men: Är det inte fel med semikolon där?
Och ska det verkligen vara live IT, och inte bara live?

Med viss risk för att kallas hycklare - med tanke på mina inlägg i RIP-tråden - så undrar jag:

1. Varför måste det prompt vara på engelska?

2. Varför tatuerar man toalettbåsaforismer och -sentenser?

3. Vem tatuerar egentligen ett semikolon?
Citera
2009-09-04, 13:28
  #10
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Yalouque
Hittade detta citatet, som jag funderar på att tatuera.

Men: Är det inte fel med semikolon där?
Och ska det verkligen vara live IT, och inte bara live?

Nej, det är inte helt lyckat med it där, eftersom det inte finns något som det syftar på.

Antingen måste det stå "You've only got one life; but if you live it right, one is enough".
Eller: "You only live once; but if you live right, once is enough".
Eller: "You only live once; but if you live your life right, once is enough".
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in