Citat:
Ursprungligen postat av egon2b
Tillåt en kommentar till just det. Din skrivning på andraspråket är imponerande.
Tack för det. I så fall har jag övertraffat mina egna förväntningar, som i stort sett går ut på att inte göra bort mig allt för ofta eller spektakulärt. Jag skrev ett mejl på svenska för två år sen och ett till i fjol men dessförinnan hade det gått 23 år sen sist jag talade eller skrev på svenska. Däremot läser jag fortfarande en del och de sista åren har jag tittat halvregelbundet på svenska filmer och program på DVD och Netflix.
Citat:
Ursprungligen postat av egon2b
Samtidigt illustreras varför översättare oftast har målspråket som modersmål.
Visst. Det skulle aldrig falla mig in att översätta till svenska i något viktigare sammanhang. Fast ibland känns det att det är just det jag gör här, översätter tankarna till svenska i stället för att tänka på svenska.
Citat:
Ursprungligen postat av egon2b
Du har några små idiommissar, som i detta sammanhang är som en krydda och en påtaglig bekräftelse av att svenskan
inte är ett fattigt språk.

Rättningar är alltid välkomna i rimlig mån. Kanske vore det onödigt att ständigt påpeka pinsamma genus-, kongruens-, och stavningsfel men tips om idiom- och prepositionsmissar vore mycket upplysande. Jag brukar själv fixa de värsta grodorna under nådtimmen i förhoppning att ingen hunnit se dem än. (Och sörjer de kvarstående i all oändlighet.) Men ofta vet jag att någonting känns fel, eller i alla fall inte helt rätt, till exempel "komma på mode," utan att veta hur det ska lyda.