2012-05-18, 16:08
  #4621
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av RadioGaGa
Kommer ordet "människor" från uttrycket "män-i-skor"?
Även om det är sannolikt att du skojar så kommer etymologin här:

Citat:
fsv. människia; liksom d. menneske, isl. manneskja, av fsax. menisko, motsv. mnt. mensch, minsch, mht. mensche, mensch, t. mensch; eg. substantivering av ett fsax. adj. mennisc, avledn. av man (se MAN, sbst.²) o. motsv. fsv. mänsker, mild, givmild, fd. mensker, god, givmild, isl. menskr, mänsklig, got. mannisks, manlig, t. männisch, manlig; etymologiskt identiskt med fsv. mänska, godhet, givmildhet, fd. menske, godhet, isl. mennska, mänsklig natur
Citera
2012-05-18, 16:18
  #4622
Medlem
EarlOfWarwicks avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Terrarie
Hej, sitter och skriver ned resultatet från några intervjuer till min kandidatuppsats. Intervjuerna har skett med anläggningschefer på skidanläggningar.

Hur översätter man anläggningschef till engelska det sammanhanget?
Google translate föreslår: Plant manager men det känns inte bra.

Är det jag som bara har fel känsla av att det är mer passande i industriella befattningar?

Managers of skiing facilities?
Citera
2012-05-18, 16:35
  #4623
Medlem
Terraries avatar
Citat:
Ursprungligen postat av EarlOfWarwick
Managers of skiing facilities?
Jag har funderat på att relatera till dom helt sonika som managers. Får bli så.
Citera
2012-05-18, 21:29
  #4624
Moderator
Hamilkars avatar
Citat:
Ursprungligen postat av sawsex
Kan man använda "varför" istället för "vilket är varför"?

T ex:
"Göran är på semester varför han inte svarar." istället för
"Göran är på semester vilket är varför han inte svarar."

Har sett detta användas en del på sistone, låter fel i mina öron.
Jag tycker båda varianterna verkar rätt kvastskaftiga, även om den andra inte kan påstås vara direkt fel. Normal idiomatisk svenska är dock Göran är på semester. Det är därför han inte svarar eller Göran är på semester, så han svarar inte.
Citera
2012-05-18, 21:35
  #4625
Moderator
Hamilkars avatar
Citat:
Ursprungligen postat av egon2b
Den idiomatiska ordföljden är snarast:[indent]hade detta varit ett minne blott

... Om han hade följt mitt råd så hade detta [problem[et]] varit ett minne blott.
Fast är ett minne blott har ju den tydliga betydelsen existerar inte längre. Det är oklart om frågaren avser den betydelsen i sina konstruktioner. Ingen av hans ordföljder är ju fel, och spontant tycker åtminstone jag att det känns som om det finns en betydelseskillnad mellan dem, men om jag försöker förklara vari den består, så försvinner den mellan fingrarna.
Citera
2012-05-18, 21:50
  #4626
Medlem
Käg Malaxs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hamilkar
Jag tycker båda varianterna verkar rätt kvastskaftiga, även om den andra inte kan påstås vara direkt fel. Normal idiomatisk svenska är dock Göran är på semester. Det är därför han inte svarar eller Göran är på semester, så han svarar inte.
Vad menar du med "fel" här? Den första varianten är semantiskt idiotisk och betyder inte riktigt detsamma som den andra, men fel är den väl varken semantiskt eller syntaktiskt. Vill man göra det underliga påpekandet "Göran är på semester och därför svarar han inte" på ett formellt, skriftspråkligt sätt, så är ju det föreslagna fullt möjligt.
Citera
2012-05-18, 21:59
  #4627
Medlem
egon2bs avatar
NE Svensk ordbok har följande exempel på användning av varför i relativt bruk:
pengarna tog slut varför de fick avbryta semestern
Personligen skulle jag ösa på med ett helt kommatecken för att tipsa om prosodien.
Pengarna tog slut, varför de fick avbryta semestern
Citera
2012-05-18, 22:02
  #4628
Moderator
Hamilkars avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Käg Malax
Vad menar du med "fel" här? Den första varianten är semantiskt idiotisk och betyder inte riktigt detsamma som den andra, men fel är den väl varken semantiskt eller syntaktiskt.
Tja. Mig ger den ett osvenskt intryck.
Citera
2012-05-18, 22:06
  #4629
Medlem
Käg Malaxs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hamilkar
Tja. Mig ger den ett osvenskt intryck.
Men det exempel Egon ger just ovan på relativt varför är det också osvenskt?

För min del tycker jag att exemplet sawsex gav var underligt, men är det något som förefaller mer osvenskt än det andra generellt så är det snarare "vilket är varför", som i mina öron låter som en direktöversättning av which is why. Relativt varför är formellt men på inget sätt osvenskt.
Citera
2012-05-18, 22:21
  #4630
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Hamilkar
Jag tycker båda varianterna verkar rätt kvastskaftiga, även om den andra inte kan påstås vara direkt fel. Normal idiomatisk svenska är dock Göran är på semester. Det är därför han inte svarar eller Göran är på semester, så han svarar inte.
Det senare förslaget är inte bra.

Citat:
Ursprungligen postat av egon2b
NE Svensk ordbok har följande exempel på användning av varför i relativt bruk:
pengarna tog slut varför de fick avbryta semestern
Personligen skulle jag ösa på med ett helt kommatecken för att tipsa om prosodien.
Pengarna tog slut, varför de fick avbryta semestern
Jag håller helt och hållet med. Ett kommatecken är lämpligt.
__________________
Senast redigerad av scheutz 2012-05-18 kl. 22:41.
Citera
2012-05-18, 22:27
  #4631
Moderator
Hamilkars avatar
Citat:
Ursprungligen postat av scheutz
Det senare förslaget är inte bra.
Varför inte då?
Citera
2012-05-18, 22:39
  #4632
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Hamilkar
Varför inte då?

Citat:
Göran är på semester, varför han inte svarar.
Göran svarar inte eftersom han antingen är upptagen med annat, inte har sett telefonsamtalet eller inte har lust att svara.

Citat:
Göran är på semester, så han svarar inte.
Göran kommer inte under några omständigheter att svara, eftersom han är på semester.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in