2012-04-02, 15:59
  #4357
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av yulbrynner
>Yrken som är som prästyrket<


Det låter ju helt bäääng..

Måste gå att skriva snyggare?

Kommer inte på.


Med tanke på gårdagens lektion här på språkakuten, bör nedanstående mening vara korrekt..?

>steg- för steg beskrivning<

Din första mening känns lite otydlig och skulle behöva ett tydligare sammanhang. Vilka yrken handlar det om? Jag antar att det är de dubbla "som" du vill ha bort. I så fall går det att skriva:

* Yrken som liknar prästyrket

* Yrken, liknande prästyrket

* Yrken, snarlika prästyrket

* Yrken, besläktade med prästyrket

När det gäller fråga två finns olika sätt att skriva:

* Steg-för-steg-beskrivning (med bindestreck mellan alla led)

* Steg för steg-beskrivning (med slutligt bindestreck)
Citera
2012-04-02, 16:00
  #4358
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av yulbrynner
Varför bindestrecket?

Det är en förkortning av "lågstadielärare och mellanstadielärare". Man kan även förkorta åt andra hållet: "brödkniv och -korg".
Citera
2012-04-02, 19:27
  #4359
Medlem
the_mechanixs avatar
Ur hänseende eller i hänseende?

Ska skriva följande:

"Detta synes i min åsikt lite märkligt ? prejudikatshänseende då uttalandet i sig inte ger klarhet i frågan för framtida tvistemål."

Har sett "i" mest (i det hänseendet, osv), men här tycker jag "ur" passar bättre. Tillåtet?
Citera
2012-04-02, 19:57
  #4360
Medlem
egon2bs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av the_mechanix
Ur hänseende eller i hänseende? ...
Parallellt med »i avseende« gäller nog »i hänseende«. Däremot »ur aspekten« – din känsla för »ur« kanske kommer därifrån.

Frasen »i min åsikt« känns inte idiomatisk. Här är ett försök, med reservationen att jag är obevandrad på juridikens domäner:
Detta förefaller mig lite märkligt i avseende på prejudikat, då uttalandet i sig inte ger klarhet i frågan inför framtida tvistemål.
Citera
2012-04-02, 21:56
  #4361
Medlem
egon2bs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av egon2b
... Frasen »i min åsikt« känns inte idiomatisk. ...
Anmärkningen borde kanske varit att frasen inte är riktigt stilenlig i en formellt hållen mening. Frasen »i min åsikt« är mycket vanlig på nätet, men träffbilden på »enligt min åsikt« (mera formellt) styrker att det handlar om en stilskillnad. Frasen »i min mening« är ofantligt vanlig på nätet. Huruvida det är läge för anglicism-varning kan man diskutera.

Vill man ha lite antikkänsla så kan man skriva »enligt mitt förmenande« men »förefaller mig« framhäver upplevelsen och tonar ner tyckandet. Många vägar bär till Rom.
__________________
Senast redigerad av egon2b 2012-04-02 kl. 22:13.
Citera
2012-04-02, 22:10
  #4362
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av egon2b
Anmärkningen borde kanske varit att frasen inte är riktigt stilenlig i en formellt hållen mening. Frasen »i min åsikt« är mycket vanlig på nätet, men träffbilden på »enligt min åsikt« (mera formellt) styrker att det handlar om en stilskillnad. Frasen »i min mening« är ofantligt vanlig på nätet. Huruvida det är läge för anglicism-varning kan man diskutera.

Vill man ha lite antikkänsla så kan man skriva »enligt mitt förmenande« men »förefaller mig« är framhäver upplevelsen och tonar ner tyckandet. Många vägar bär till Rom.


Enklast är väl ändå »enligt mig«

Citat:
Ursprungligen postat av the_mechanix
Ur hänseende eller i hänseende?

Ska skriva följande:

"Detta synes i min åsikt lite märkligt ? prejudikatshänseende då uttalandet i sig inte ger klarhet i frågan för framtida tvistemål."

Har sett "i" mest (i det hänseendet, osv), men här tycker jag "ur" passar bättre. Tillåtet?

En viss omformulering kanske kommer från "problemet"?

Citat:
Detta ter sig enligt mig lite märkligt ur prejudikatssynpunkt, då uttalandet saknar den tydlighet som krävs för att avdöma framtida tvistemål.
Citera
2012-04-02, 23:13
  #4363
Medlem
the_mechanixs avatar
Tackar ödmjukast för era synpunkter!
Citera
2012-04-05, 10:35
  #4364
Medlem
lendrygghs avatar
Jag försöker att komma på vilket ord det är jag söker, i meningar liknande följande: "han översköljdes plötsligt av en/ett X av armod"/"då slogs han plötsligt av en/ett X av förtvivlan". Känslan skall motsvara den av ett slag eller en våg, men dessa är inte de ord jag söker.

Vad passar?
Citera
2012-04-05, 10:47
  #4365
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av lendryggh
Jag försöker att komma på vilket ord det är jag söker, i meningar liknande följande: "han översköljdes plötsligt av en/ett X av armod"/"då slogs han plötsligt av en/ett X av förtvivlan". Känslan skall motsvara den av ett slag eller en våg, men dessa är inte de ord jag söker.

Vad passar?
Finns det verkligen något sådant generellt allt-i-allo-ord? Annars kan man väl tänka sig olika uttryck som varierar beroende på vilken metafor som används: han översköljdes plötsligt av en våg av armod.
Citera
2012-04-05, 10:57
  #4366
Medlem
lendrygghs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av In-Fredel
Finns det verkligen något sådant generellt allt-i-allo-ord? Annars kan man väl tänka sig olika uttryck som varierar beroende på vilken metafor som används: han översköljdes plötsligt av en våg av armod.
Därom råder mitt tvivel, jag vet inte om det gör det eller ej. Det ord som klingar i mitt huvud är "anslag", men det stämmer ju inte heller. Det har att göra med någon form av betungande träff, bildligt tänker jag mig samma sorts träff som när en våg träffar sidan av ett fartyg.

Finns ett sådant ord eller är det bara önsketänkande?
Citera
2012-04-05, 10:58
  #4367
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av lendryggh
Därom råder mitt tvivel, jag vet inte om det gör det eller ej. Det ord som klingar i mitt huvud är "anslag", men det stämmer ju inte heller. Det har att göra med någon form av betungande träff, bildligt tänker jag mig samma sorts träff som när en våg träffar sidan av ett fartyg.

Finns ett sådant ord eller är det bara önsketänkande?
Ett sting av?
Citera
2012-04-05, 11:12
  #4368
Medlem
lendrygghs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av In-Fredel
Ett sting av?
... Det finns nog egentligen inget bättre ord än de redan föreslagna (våg/träff). Sting känns inte lika omfattande för ändamålet som då en våg eller en träff, men för mindre (dvs för metaforer beskrivna fysiskt mindre) vore sting fullt lämpligt.

Tack.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in