Citat:
Ursprungligen postat av
HanMedPinnen
Banjor och flamingor har kort o i singular. Mango och tango finns ju också, men kanske inte är lika vanliga i plural.
Edit: Silo är väl också ett bra exempel. Finns massor.
Förstod att det var fel längd, men kom inte på något utrum-ord med kort o tidigare i morgonstressen; de flesta är neutrum och får -n i plural. Embargo, mongo osv.
Banjo, flamingo och mango är mycket intressanta exempel, där svensken egentligen har tre alternativ, och jag har nog stött på alla tre, men från olika generationer.
Den första är att man lägger till engelskans plural -s och svenskans -ar, alltså: banjosar, flamingosar, mangosar. För de flesta låter detta jättekonstigt idag, men det är fortfarande den accepterade ändelsen på låneordet "muffin" som har blivit "en muffins, två muffinsar" (även om jag tycker detta låter sjukt fult)
Den andra är som du säger, ett -r på slutet. Personligen tycker jag att det låter krystat att säga "banjor" och "mangor" men på något känns funkar det med "flamingor". Finns dock de som tycker det låter bra.
Tredje är ju att lägga till engelskans plural -s. vad gäller specifikt "mango" så vill jag nog påstå att "mangos" låter avsevärt mer naturligt än något annat.
Men vilket spännande ämne! När jag har försökt lära ut svenska till folk så brukar de alltid ha massa frågor om våra pluraländelser, och diskussioner som dessa antyder väl på att det sällan är så enkelt som man som svensktalande kan tro.