Citat:
Ursprungligen postat av
Internetkrigaren1
Nej. Se inlägget ovan.
Ja, jag såg vad du skrev där, men ordets engelska översättning är enligt följande:
Antingen...
1. of the pure and essential essence of something:
the quintessential Jewish delicatessen.
eller...
2. of or relating to the most perfect embodiment of something:
the quintessential performance of the Brandenburg Concertos.
Urtypiskt kan lika gärna ersättas med typisk, men helst karakteristisk och då avse de äldsta beläggen. Urtypisk på engelska är archetypical.