Citat:
Ursprungligen postat av
egon2b
Formen »I« (pronomen, 2 pers plur) är äldre än »ni«. Det där n:et har kommit av verbets pluralform presens.
– Hwa sko’n I göra ida’ ? — skriftspråk: Hvad skolen I göra idag?
Fritt spånat om I som pronomen ... off topic.
Varför finns detta i Bohuslän? Hade man det redan innan Roskildefreden eller är det från danskan eller är det infört av svenskarna under försvenskningen, för I började ju i talspråket trängas ut av ni ungefär runt år 1700 i svenskan. På norska däremot hette det redan då De eller Dere.
Samtidigt har jag sett minst en gång att Ibsen skriver I och verkar då ironiskt nog ha tagit detta från svenskan. Det hette þeir redan i fornvästnordiska. Förvirrande värre med andra ord.
Se själva näst sista meningen i denna väldigt kända dikt.
De siger, jeg er bleven ”konservativ.”
Jeg er, hvad jeg var i mit hele liv,
Jeg går ikke med på at flytte brikker.
Slå spillet overende; da har De mig sikker.
En eneste revolution jeg husker,
som ikke blev gjort af en halvheds-fusker.
Den bær for alle de senere glorien.
Jeg mener naturligvis syndflods-historien.
Dog selve den gang blev Lucifer luret;
Thi Noah tog, som De ved diktaturet.
Lad oss gøre det om igen, radikalere;
Men dertil kræves både mænd og talere.
I sørger for vandflom til verdensmarken.
Jeg lægger med lyst torpedo under Arken.