Citat:
de förträffliga knölarna ”jordpäron”
Och i Östnyland lär de fortfarande använda det ordet.
Huruvida "päron" (mkt annorlunda uttal än normalsvenskt uttal av päron, bl.a. o som i sol, lätt rullande r och ett mkt kort ä som drar åt e) är grunden till finskans "peruna" vet jag inte, men det förefaller ju troligt.
Någon som har en aning om vad slovakiskans/polskans "Zemiaky"/ "Ziemniaka" egentligen betyder? Eller tjeckiskans "Brambor"?
Ett annat roligt ord är det slovakiska (tror slovenska också är nåt liknande) för tomat: paradajkova.
Visst kommer man ju att tänka på "paradisäppel"?