2009-03-13, 19:51
  #13
Medlem
jumpcuts avatar
Citat:
Ursprungligen postat av slimjoe
Eftersom det är en riddartitel så borde det vara så då en riddare (enligt svenska Wikipedia) i medeltida brev kan särskiljas från övriga genom att han fick ett "herr" (dominus) framför sitt namn.

Struntprat, alla som gjort lumpen vet att man bara anvander rang i liknande situationer. Inget samlingsnamn alltsa, som amerikanarna anvander sig av.
Citera
2009-03-13, 19:55
  #14
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av jumpcut
Ja, precis. Ar det du eller jag som ar forvirrad? Du lankade ju till alla tre tidigare, men sen skrev du att de kallade kungen for Sieur, da fragade jag om det inte var Sire (eftersom att det star att kungar kallades for Sire pa dina lankar) som de sa.

Ah, strunt samma. Jag sager sör, sajjer och sjör med engelskt, engelskt och franskt uttal
Blandade i hop Sieur och "Saier" (dvs. de kallade kungen för "Saier").
__________________
Senast redigerad av slimjoe 2009-03-13 kl. 20:07.
Citera
2009-03-13, 20:06
  #15
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av jumpcut
Struntprat, alla som gjort lumpen vet att man bara anvander rang i liknande situationer. Inget samlingsnamn alltsa, som amerikanarna anvander sig av.
Nu blandar du samman flera olika fenomen.

Vi pratar här om riddare, vilket är en adelsklass. Det var alltså de som fick ett "herr" framför sitt namn i medeltida svenska brev.

I Tyskland har det varit standard att tilltala officerare med "herr <rang>" (antagligen en kvarleva från tiden då alla officerare var adelsmän). Den första organisationen som frångick det var Waffen-SS där man tilltalade officerare med enbart deras respektive rang. Huruvida man i Sverige titulerat officerare med "herr" före deras rang är oklart, men det är väl inte allt för långsökt att tänka sig att det varit så.

Sedan så har vi slutligen det amerikanska användandet av "Sir", vilket jag inte ens kommer att gå in på här...
__________________
Senast redigerad av slimjoe 2009-03-13 kl. 20:09.
Citera
2009-03-13, 20:22
  #16
Medlem
jumpcuts avatar
Citat:
Ursprungligen postat av slimjoe
Nu blandar du samman flera olika fenomen.

Vi pratar här om riddare, vilket är en adelsklass. Det var alltså de som fick ett "herr" framför sitt namn i medeltida svenska brev.

I Tyskland har det varit standard att tilltala officerare med "herr <rang>" (antagligen en kvarleva från tiden då alla officerare var adelsmän). Den första organisationen som frångick det var Waffen-SS där man tilltalade officerare med enbart deras respektive rang. Huruvida man i Sverige titulerat officerare med "herr" före deras rang är oklart, men det är väl inte allt för långsökt att tänka sig att det varit så.

Sedan så har vi slutligen det amerikanska användandet av "Sir", vilket jag inte ens kommer att gå in på här...

Nu har jag forstatt att det ar du som ar forvirrad. Fragan som stalldes var; Vad har man för svensk motsvarighet till det militära "yes sir"? Ja herrn eller? varpa du svarade att det var korrekt. Det ar alltsa inte korrekt.
Citera
2009-03-13, 20:43
  #17
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av jumpcut
Nu har jag forstatt att det ar du som ar forvirrad. Fragan som stalldes var; Vad har man för svensk motsvarighet till det militära "yes sir"? Ja herrn eller? varpa du svarade att det var korrekt. Det ar alltsa inte korrekt.
Nej, inte i modern form men "Herr" är motsvarigheten till "Sir" då det i grunden handlar om en riddartitel. Den närmaste motsvarigheten man kommer historiskt är "ja, herr <rang>" och längre tillbaks torde "ja, herre" ha varit förekommande.
Citera
2009-04-15, 00:05
  #18
Medlem
WT-Kentas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av slimjoe
Något som jag funderat på är hur Sir/Sire ska uttalas på svenska?

http://sv.wikipedia.org/wiki/Sir
Ordet uttalas [sö(r)].

Citat:
Ursprungligen postat av slimjoe
http://sv.wikipedia.org/wiki/Sire
Ordet uttalas [sajö(r)] på engelska och [sir] (med långt i) på svenska.

Citat:
Ursprungligen postat av slimjoe
http://sv.wikipedia.org/wiki/Sieur
Ordet uttalas [sijö] (med betoning på ö-et).
__________________
Senast redigerad av WT-Kenta 2009-04-15 kl. 00:12.
Citera
2009-04-15, 12:35
  #19
Moderator
Hamilkars avatar
Citat:
Ursprungligen postat av WT-Kenta
Citat:
Ursprungligen postat av slimjoe
http://sv.wikipedia.org/wiki/Sieur

Ordet uttalas [sijö] (med betoning på ö-et).
Jag vill nog ha med nån typ av r-ljud på slutet av Sieur också på svenska. Om inte annat, så för att få rätt färg på ö-ljudet.

(På svenska är ordet visserligen synnerligen ovanligt, men det förekommer i vart fall i en välkänd dikt, Frans G. Bengtssons Balladen om franske kungens spelmän:

[...]
Vi ha rim om Blancheflor och herr Floris
och refrängerna om Sieur de la Palice.
Och där påven fromt höll av
kurtisanernas konklav
sjöngo vi Ballade des dames du temps jadis.
[...]
)

Vad gäller Sire vill jag understryka att det är äckelobildad amerikanisering att uttala det sajer på svenska. Både engelskan och svenskan har fått ordet direkt från franskan, och det finns ingen som helst anledning för oss att inte uttala ordet som det franska lånord det är.
__________________
Senast redigerad av Hamilkar 2009-04-15 kl. 12:38.
Citera
2009-04-15, 12:39
  #20
Medlem
Sir [sö]
Sire [sajjer]

Förstår inte varför ni vill ha ett -r i sir. Det är bara i amerikansk engelska man hör det.
Citera
2009-04-15, 12:42
  #21
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av a3Helgon
Sir [sö]
Sire [sajjer]

Förstår inte varför ni vill ha ett -r i sir. Det är bara i amerikansk engelska man hör det.

För att svenskar är så amerikaniserade att den brittiska engelskan försvinner ur medvetandet...
Citera
2009-04-15, 15:32
  #22
Medlem
Citat:
Jag vill nog ha med nån typ av r-ljud på slutet av Sieur också på svenska. Om inte annat, så för att få rätt färg på ö-ljudet.

Citat:
Vad gäller Sire vill jag understryka att det är äckelobildad amerikanisering att uttala det sajer på svenska. Både engelskan och svenskan har fått ordet direkt från franskan, och det finns ingen som helst anledning för oss att inte uttala ordet som det franska lånord det är.

Så franska Sieur ska vi försvenska och uttala med -r i slutet för att få rätt klang på ö:et medan Sire som känns utpräglat engelskt ska uttalas franskt.

Känns helt galet, hur tänker du?
Citera
  • 1
  • 2

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in