Citat:
Ursprungligen postat av Oilkink
En typisk svensk kullerbytta:
- Vem mördade Olof Palme?
- Han har väl inte mördat någon!
Finns det något annat språk som har liknande dubbeltydigheter?
När frågan framförs muntligt, förstärker vi sambanden med betoning/frasering.
Men frågan följer grundmönstret subjekt+predikat+objekt så den är i grunden
entydig som den står.
Exempel på en omvänd sats är följande:
— Den här osten tycker jag är god!
— Jaså, tycker den det?
Den raka satsen är:
— Jag tycker att den här osten är god.
Men vi har lärt oss att inte vara så ego att vi börjar en mening med »jag«.
Med frasering kan vi rädda det ostliga berömmet:
— Den här osten, tycker jag, är god! (alt. Den här osten är god, tycker jag!)
— Jaså, tycker du det?
Semantiken är som ett skyddsnät för syntaxen. Vi vet att ostar inte brukar
uttala åsikter om ätaren. Exemplet med Palme kan förstås förtydligas:
— Av vem mördades Olof Palme?
— Vem var Olof Palmes mördare?
Andra språk har i varje fall tvetydighet via homonymer, dvs ord som har två
eller flera betydelser. Kasusböjning ger förstärkt entydighet, men till rätt
högt pris som vi vet från tyskan (och finskan?).