Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2008-05-21, 14:25
  #1
Medlem
Musan83s avatar
Det finns säkert redan en sådan här tråd, gissar jag på, där man kan fråga om ords ursprung... Hittar ingen sådan dock! Ansvarig människa får väl radera den här tråden om det redan finns en

Jag undrar om någon vet vad ordet småning har för ursprung, som i meningen "så småningom"?

Ni får gärna fylla på med andra funderingar om ni vill!
Citera
2008-05-21, 14:31
  #2
Medlem
Jag, en stekares avatar
läran om ords ursprung: etymologi

inte den lättaste svenskan, men här är en förklaring:


småningom, Helsingius 1587 osv., ofta j
med prep. i (ännu hos Leopold), även:
småningon 1597, (i) småningen, vanligt
o. ännu hos Crusenstolpe, (/) små- l
ningen(s), i småningh, stundom även
smånungom = no. smaaningom, [-adverbbildning,-] {+ad-
verbbildning,+} med utseende av dat.
plur., till små, snarast efter mönster j
av t. ex. fsv. ströningum, strövis,
flyk-ningom, flockvis o. d., möjl. med dis- j
similatoriskt n för m av ett *småmingom, j
utgående från fsv. adv. smäm, små- \
ningom, som egentl, är dat. plur. till j
små. Se Noreen Sv. etym. s. 5. j
Citera
2008-05-21, 15:16
  #3
Medlem
Egon3s avatar
Vill man läsa Svensk etymologisk ordbok grafiskt, innan OCR åstadkom spökande
tecken, så finns småningom här: http://runeberg.org/svetym/0892.html

Ordet småningom är en analogi till franska "peu ā peu" = pö om pö. Eller engelska
"step by step" och fornsvenska smam ok smam (smått och smått).

I ett mera kontinuerligt förlopp är engelskan "gradually" och svenskan efterhand.
__________________
Senast redigerad av Egon3 2008-05-21 kl. 15:21.
Citera
2008-05-21, 17:23
  #4
Medlem
Kryžininkass avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Egon3
Vill man läsa Svensk etymologisk ordbok grafiskt, innan OCR åstadkom spökande tecken, så finns småningom här: http://runeberg.org/svetym/0892.html

Utöver Hellquist är också SAOB mycket användbar för den etymologiskt intresserade: http://g3.spraakdata.gu.se/saob/

Vill man ha något färskare och har ett par kronor över kan man köpa sig ett exemplar av Nationalencyklopedins ordbok (eller använda onlineversionen), som även innehåller kortfattade etymologier.

Och vill man ha ännu färskare kortfattade etymologier skaffar man Norstedts etymologiska ordbok, där man finner en del hyfsat nya ord som guss.
Citera
2008-08-19, 21:10
  #5
Medlem
Egon3s avatar
I ett TV-program om the London Eye, den jättelika åkattraktionen som ser ut
som ett stort cykelhjul, envisades översättaren med att kalla "the Ferris wheel"
för pariserhjul. Det gör/gjorde översättaren med stöd av gängse ordböcker.
NEO:
pariserhjul subst. ~et, plur. ~, best. plur. ~en ...
• en attraktion på nöjesfält bestående av ett stort, lodrätt, roterande hjul
med sittplatser: från toppen av ~et har man en härlig utsikt över staden
HIST.: sedan 1928; till stadsnamnet Paris
På franska heter pariserhjulet "grande roue". Är det inte dags att språkvetarna
erkänner att de missletts av en folketymologi. Ferrishjul fanns i Chicago redan
1893, före världsutställningen i Paris år 1900. Och varför dröjde det 28 år innan
ferrishjulet i Paris blev pariserhjul i Sverige?

Wikipedia: The Ferris wheel is named after George W. G. Ferris, Jr.
Citera
2008-08-21, 21:50
  #6
Medlem
Kryžininkass avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Egon3
I ett TV-program om the London Eye, den jättelika åkattraktionen som ser ut
som ett stort cykelhjul, envisades översättaren med att kalla "the Ferris wheel"
för pariserhjul. Det gör/gjorde översättaren med stöd av gängse ordböcker.
NEO:
pariserhjul subst. ~et, plur. ~, best. plur. ~en ...
• en attraktion på nöjesfält bestående av ett stort, lodrätt, roterande hjul
med sittplatser: från toppen av ~et har man en härlig utsikt över staden
HIST.: sedan 1928; till stadsnamnet Paris
På franska heter pariserhjulet "grande roue". Är det inte dags att språkvetarna
erkänner att de missletts av en folketymologi. Ferrishjul fanns i Chicago redan
1893, före världsutställningen i Paris år 1900. Och varför dröjde det 28 år innan
ferrishjulet i Paris blev pariserhjul i Sverige?Wikipedia: The Ferris wheel is named after George W. G. Ferris, Jr.

Vad är det som säger att det svenska ordet måste vara en förvrängning av det engelska snarare än en egen inhemsk bildning i anslutning till just Paris? (Inte för att det måste vara så, men vad talar emot det annat än möjligheten? Fanns det till exempel inga pariserhjul i Paris innan de kom till Sverige?)

Och årtalet 1928 anger väl inget annat än att det är det äldsta skriftliga belägget.
Citera
2008-08-21, 23:06
  #7
Medlem
Egon3s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Kryžininkas
... Fanns det till exempel inga pariserhjul i Paris innan de kom till Sverige? ...
Jovisst, som jag bara antydde i inlägget häromdagen säger NE:
pariserhjul, åkattraktion på nöjesfält i form av ett i vertikalläge roterande jättehjul med de åkande placerade i gondoler. Benämningen pariserhjul kan härledas till en sådan attraktion på världsutställningen i Paris år 1900.
Men det är just det som låter som folketymologi, må vara myntat av någon
journalist kanske. Det låter som mera än en tillfällighet, att den som ser ett
ferrishjul i Paris kommer hem och rapporterar om det som ett pariserhjul,
med en ljudlikhet som kanske skapades för allmogen i pedagogiskt nit.

Det är annars till synes tillfälligheter vad som får bestämningen pariser- och
inte. Parisersmörgåsen ser ut som ett av många danska smörrebröd. Och
Tunnelbanan i Stockholm skulle kunnat heta Pariserbanan efter "le Métro".
Eiffeltornet kunde kallas Parisertornet. Pariserblått är berlinerblått.

Det finns en direkt parallell mellan Eiffeltornet och ferrishjulet, frånsett att
det senare finns i många exemplar. Båda har fått namn efter konstruktörerna.
Liksom Edison-sockeln E27/E14 mfl.
__________________
Senast redigerad av Egon3 2008-08-21 kl. 23:57.
Citera
2008-09-21, 15:06
  #8
Medlem
Egon3s avatar
Språkspalten i DN ger exempel på fornnordisk export av ord till engelskan:
Bärsärken har slagit sig in i engelskan
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback