2007-10-04, 18:15
  #1
Bannlyst
Används i olika sammanhang eller? Isåfall vad är skillnaden?
Citera
2007-10-04, 19:51
  #2
Medlem
Egon3s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av illerrre
Används i olika sammanhang eller? Isåfall vad är skillnaden?
Metaforerna verkar utbytbara och lika med "sail through".
http://www.thefreedictionary.com/sail+through

Märkligt nog klarar man sin examen med en klackspark på svenska.
Min examen må vara en fjärt i rymden, men det är inte detsamma
som "breeze through".
Citera
2007-10-04, 22:06
  #3
Medlem
CrimsonIdols avatar
Citat:
Ursprungligen postat av illerrre
Används i olika sammanhang eller? Isåfall vad är skillnaden?
Kanske i såna fall bara är en viss nivåskillnad på orden breeze och sweep?...
Där sweep skulle stå för det aningen mer värdeladdade ordet...
Jag har ingen högskoleutbildning i engelska,men en känsla...
breeze och sweep utgör ju ändå en viss skillnad i betydelse,även om HELA uttrycket skulle kunna användas utbytbart i samma mening utan att någon skulle klaga utanför just ett sånt här forum
Jag skulle kunna tänka mig SPECIFIKA situationer där du möjligtvis kan göra distinktionen,men det verkar så oerhört akademiskt...men kanske det du vill åt
En polare gjorde en doktorsavhandling på olika översättningar av ordet "JU"
T.ex...
"Det här är "JU" en ganska akademisk frågeställning
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in