Talar flytande spanska och kan verifiera att översättningen är 100% korrekt.
Jag kan bekrafta att oversattningen ar 100% korrekt. Men jag har svart att tro pa det. Later lite som National Enquirer artiklar i stil med "utomjordingarna kidnappade mig", etc.
Såg precis avsnittet på VBS.tv (visste inte att det var så gammalt?) och fick faktiskt en riktig WTF? upplevelse. Reste runt i Colombia för en tid sedan i bl a de trakter tv-teamet rör sig och jag hörde inte en stavelse att de gökades åsnor till höger och vänster och dylikt uppseendeväckande brukar ju bli snackis i "turistkretsar". Håller med om som reportern säger att hur i h-e kan man sätta på kreatur med sådana kvinnor tillhands - dessutom står det ju "proffs" i var och vartannat gatuhörn/bar?
Är som ett frågetecken! (är det verkligen inte ett skämt?)